Sentence examples of "упрощённую" in Russian with translation "simplify"
Они построили такую модель, потом опубликовали упрощённую версию конструкции.
They made it, but they eventually published a simplified design.
Упрощен бюджетный контроль над авансовыми отчетами.
Budget control over advance reports is simplified.
Для магазинов доступна возможность упрощенного развертывания самообслуживания.
A much simplified self-service deployment option is now available for stores.
Вот упрощенный пример того, как это происходит:
Here's a simplified example that shows how this works:
Упрощено управление долей номенклатур, выбранных для производства.
Control over the potency of items that are selected for production is simplified.
Кроме того, упрощены настройка и ввод данных.
Additionally, setup and data entry have been simplified.
В результате арифметических преобразований формула может быть упрощена:
The formula can be simplified as a result of arithmetic manipulations:
внедрение упрощенной системы налогообложения, бухгалтерского учета и отчетности;
Introducing a simplified taxation, bookkeeping and accounting system;
Эта идея была слишком упрощённым отражением мировых реалий.
The idea was an over-simplified reflection of global realities.
Давайте сначала упростим иллюзию с вазой, создав вариант справа.
Well, let's first of all simplify the vases illusion, make the thing on the right.
Добавлен FBSDKTestUsersManager, чтобы упростить написание тестов с тестовыми пользователями.
Added FBSDKTestUsersManager to simplify writing tests with test users.
Упрощен процесс включения и отображения функций для страны/региона.
The process for enabling and displaying country/region-specific feature is simplified.
обеспечения упрощенных, быстрых, эффективных и бесплатных процедур регистрации рождения;
“(a) Providing simplified, expeditious, effective and free procedures for birth registration;
Управление данными упрощено, и налоги на зарплату рассчитываются правильно.
Data management is simplified, and payroll taxes are calculated correctly.
А вам не кажется, что нам нужно упростить поток информации?
Don't you think we should try simplifying the information stream?
И он смог убедить других европейских лидеров заключить "упрощенный договор".
And he succeeded in convincing other European leaders to embrace the "simplified treaty" that he called for.
Процедуры должны быть упрощенными и согласованными и соответствовать международным стандартам.
Procedures should be simplified, harmonised and should comply with international standards.
В большинстве азиатских стран, законодательство должно быть упрощено и применяться.
In most Asian countries, formal rules need to be simplified and applied more fairly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert