Sentence examples of "упрямый" in Russian with translation "stubborn"
Я послал туда своих парней, но она упрямый кусок хрена.
I sent some of my boys round, but she's a stubborn bit of gristle.
Ты просто упрямый, самоуверенный мерзавец, который не может навестить свою мать в больнице.
You're just a stubborn, self-involved bastard who won't even visit his sick mother in the hospital.
Возможно, наш дорогой генерал и чересчур упрямый, одержимый до отупения и иногда явно своенравный, но нельзя сказать, что он неправ.
Our dear general may be overly stubborn, numbingly obsessive, and downright bullheaded at times, but he is not, in this case at least, wrong.
В частности, упрямый голландец Дуйзенберг понимал, насколько опасна для Европы уступчивость высших финансовых должностных лиц в отношении политиков, особенно в то время, когда европейские финансовые министры отождествляют экономические реформы с избыточной ликвидностью.
In particular, the stubborn Dutchman understood the extreme danger if Europe's top monetary authority became too cozy with Europe's politicians, especially at a time when many EU finance ministers view economic reform and excess liquidity as being essentially the same thing.
Банк Японии и Банк Англии уже следуют примеру, оказывая еще большее давление на еврозону, где упрямый ЕЦБ, скорее, уничтожит любой шанс выздоровления для стран PIIGS, чем сделает больше QE, якобы из-за боязни повышения инфляции.
The BoJ and the BoE are following suit, putting even more pressure on the eurozone, where a stubborn ECB would rather kill any chance of recovery for the PIIGS than do more QE, ostensibly owing to fears of a rise in inflation.
Она властная, упрямая грубая и бескомпромиссная.
She's bossy and stubborn and-and inflexible and uncouth.
Эти тосканские фермеры, эти провинциалы, такие упрямые.
Two Tuscan peasants, indeed the Maremma, and stubborn.
Реакция Японии говорит о крайней степени упрямого самодовольства.
Japanese reactions reveal an extraordinary degree of stubborn self-righteousness.
Упрямая, всегда идет своим путем, безумно любит моего мальчика.
Stubborn, always have to get our own way, madly in love with my boy.
Некоторые были немного упрямы, так что пришлось отвести их в сторону
There were a couple that were a little stubborn, but I had to talk to them.
"Черт возьми, я могу быть таким же упрямым, как и эта штука".
"Damn it, I can be just as stubborn as this thing."
Я сказала, что ты слишком упряма и слишком глупа, чтобы принять это щедрое предложение.
I said that you are too stubborn and too stupid to accept this generous offer.
растущее неравенство, большой и растущий уровень экологической деградации, упрямые внешние дисбалансы и старение общества.
rising inequality, large and growing levels of environmental degradation, stubborn external imbalances, and an aging society.
Экономика Бразилии также страдает от этого, не говоря уже об упрямой инфляции и растущих дефицитах.
Brazil, too, is suffering from slow growth, not to mention stubborn inflation and mounting deficits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert