Sentence examples of "уравнением" in Russian
Сделайте его уравнением четвертой степени, сделайте его сложнее для вычислений.
You can make it a quartic equation. Make it kind of harder, calculating-wise.
Если бы это было уравнением, то его невозможно было бы решить.
If it were an equation, it would be impossible to solve.
При этом используется метод наименьших квадратов с наиболее подходящим уравнением, имеющим вид:
The method of least squares shall be used, with the best-fit equation having the form:
Во время своего недельного пребывания в Гималаях, Я постиг смысл того, что я называю эмоциональным уравнением.
As I spent my week up in the Himalayas, I started to imagine what I call an emotional equation.
Поэтому все очень подробные подсчеты, которые мы можем сделать с этим замечательным уравнением, невозможны без этого дополнительного элемента.
So all the exquisitely detailed calculations we can do with that wonderful equation wouldn't be possible without an extra bit.
Для определения минимальной необходимой силы света, соответствующей желаемой видимости огня, можно пользоваться уравнением, приведенным в пункте 4 Приложения 5 к ОППД.
The equation set out in Annex 5, point 4 of the DFND may be used to establish the minimum luminous intensity required to obtain the desired visibility.
если, в конце концов, базовым уравнением станет "земля в обмен на мир", кем же будут их собеседники, после того как пыль осядет в арабском мире?
if the basic equation remains after all "land for peace," just who will their interlocutors be after the dust has settled in the Arab world?
В соответствии с заявлениями Нетаньяху у израильтян есть серьезные опасения: если, в конце концов, базовым уравнением станет «земля в обмен на мир», кем же будут их собеседники, после того как пыль осядет в арабском мире?
As Netanyahu’s statements suggested, the Israelis have some serious concerns: if the basic equation remains after all “land for peace,” just who will their interlocutors be after the dust has settled in the Arab world?
Конечно, ни один из них не был прав, но должно было пройти еще почти сто лет прежде чем застенчивый, сдержанный и гениальный британский биолог по имени Уильям Гамильтон не положил конец этому спору о кровном родстве и альтруизме простым, но элегантным математическим уравнением.
Of course, neither was right, but it would take almost a hundred years before a shy, reserved, and brilliant British biologist named William D. Hamilton would settle all the arguments about blood kinship and altruism by coming up with a simple, but elegant mathematical equation.
Уравнение Дирака является впечатляющим достижением.
The Dirac equation is an impressive achievement.
И следовательно, я предлагаю новое уравнение.
And on that basis, I've suggested a different kind of equation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert