Sentence examples of "урбанистической" in Russian with translation "urban"

<>
Translations: all13 urban12 other translations1
Наша планета уже стала урбанистической, в особенности ее экономически развитые регионы. We're already an urban planet; that's especially true in the developed world.
Еще одна стратегия для ускорения перехода Китая к урбанистической модели роста – расширение роли городских кластеров, использующих силу городов первого уровня для стимулирования роста в менее развитых районах. Another strategy for advancing China’s transition toward a city-led growth model is to expand the role played by urban clusters that leverage the strength of first-tier cities to boost growth in less-developed areas.
дегуманизирующем эффекте быстро растущих урбанистических агломератов; the dehumanizing effects of the fast growth of urban agglomerations;
Ему удается передать ту плотность и энергию, которые характеризуют современный урбанистический Бомбей. He really captures that sense of density and energy which really characterizes modern urban Bombay.
Как утверждает теоретик в области урбанистических исследований Ричард Флорида, талант привлекают технологии и терпимость. As the urban studies theorist Richard Florida has argued, it is technology and tolerance that attract talents.
И все они получают широкую поддержку у избирателей, полных гнева и обид на элегантную урбанистическую элиту. All have scored highly with voters filled with anger and resentment at polished urban elites.
Итак, устрица была основой, положившей начало урбанистическому дизайн-проекту, который я запустила в порту Нью-Йорка и назвала "устрицархитектура". So the oyster was the basis for a manifesto-like urban design project that I did about the New York Harbor called "oyster-tecture."
Мы знаем это, потому что не раз видели, как это происходит: бедная, аграрная экономика за одно-два поколения превращается в урбанистическую экономику со средним или высоким уровнем дохода. We know this because we have seen it happen repeatedly: a poor, agrarian economy transforms itself into a middle- or even high-income urban economy in one or two generations.
Учитывая свои структурные преимущества – в том числе, для некоторых из них, близость к крупным урбанистическим центрам – эти кластеры являются одними из самых выгодных целей для инвестиций по всей Индии. Given their structural advantages – including proximity to large urban centers for some – these clusters could generate some of the best returns on investment anywhere in India.
Инвестиции в сельские районы, будь то для населенных пунктов или для целей общего развития, зачастую мотивировались целью сокращения масштабов миграции из сельских районов в городские, а инвестиции в города зачастую назывались как " урбанистическая тенденциозность ". Investment in rural areas, whether for human settlements or for general development, has very often been justified on the basis of reducing rural-to-urban migration, and investment in cities is often labelled “urban bias”.
А начиная с 1990-х, власти не достаточно вкладываются в человеческий капитал, чтобы он соответствовал быстроменяющимся требованиям экономики к профессиональным навыкам; не проводят никаких эффективных образовательных, экологических или трудовых реформ; и не начинают никаких новых урбанистических инициатив или долгосрочных инфраструктурных проектов. Since the 1990s, it has not invested sufficiently in human capital to meet the fast-changing economy’s shifting skill requirements; undertaken no effective education, environmental, or labor-market reforms; and launched no new urban initiatives or future-proofing infrastructure policies.
На муниципалитеты возлагается задача разработки генерального плана и принятия законов, регулирующих вопросы использования и застройки городских земель (разрешенные виды пользования, урбанистические индексы), городского зонирования и распределения земель (городские индексы заселения, размеры участков и коэффициенты землепользования), которые должны соответствовать федеральному законодательству о городских землях. It is incumbent upon municipalities to draft a master plan and the legislation on the use and occupation of urban land (permitted uses, urbanistic indexes), urban zoning and subdivision (urban occupation indexes, lot size and use coefficients), all in accordance with federal legislation on urban land subdivision.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.