Sentence examples of "усадила" in Russian

<>
Translations: all11 seat4 sit down1 set1 other translations5
Он покачнулся чуть не упал, вот я его и усадила. He was about to keel over, so I helped him sit down.
Ник отвез тело к карьеру, усадил Робина на место водителя и толкнул машину в воду. Nick drove the body to the quarry, propped Robin up in the driving seat and pushed the car in.
Итак, мы снова усадили его туда, а он так отчаянно хотел выбраться оттуда, что он So, we set her back down again and he's so desperate to get out that he
Затем оно пригласило их в зал заседаний, на стене которого висели картины средневековой битвы, и усадило за длинный деревянный стол. Then they invited them into their boardroom, seating them at a long wooden table beneath an oil painting of the aftermath of a medieval battle.
И, странным образом нарушив алфавитный порядок, представителей большинства островных государств, таких как Кирибати и Науру, усадили в последних рядах огромного зала. And by this weird quirk of alphabetical order of the nations, a lot of the low-lying states, like Kiribati and Nauru, they were seated at the very end of these immensely long rows.
Наконец, нам нужны многофункциональные пространства и посуда: раковина, совмещенная с унитазом; обеденный стол становится кроватью - занимает то же пространство; прикроватный столик растягивается, чтобы усадить 10 человек. Finally, we want multifunctional spaces and housewares - a sink combined with a toilet, a dining table becomes a bed - same space, a little side table stretches out to seat 10.
И очень некрасиво эта судья тебя усадила. And it's just not fair that judge shut you down.
И я их усадила, и принесла им два стакана воды - всё, я справилась. And I sat them down, and I got them glasses of water - OK, I got it.
Просто усадила меня за кухонный стол и мы разговаривали, пока солнце не взошло. She just sat me down at the kitchen table and she talked to me until the sun came up.
Хорошо. Ну так вот, я их усадила и принесла воды, и после любезностей они сказали: "Верите ли Вы, что Бог Вас любит всем его сердцем?" OK. So I sat them down and I got them glasses of water, and after niceties they said, "Do you believe that God loves you with all his heart?"
Благодаря этому Америка получила рычаги воздействия на СССР и в 1970-е годы усадила его за стол переговоров, результатом которых стала разрядка напряженности между сверхдержавами, которая положила начало мирному завершению холодной войны. This gave America leverage to bring the Soviet Union to the negotiating table for the superpower détente of the 1970s, and then helped contain the Soviet Union when détente broke down, paving the way to a peaceful end to the Cold War.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.