Sentence examples of "усиливающихся" in Russian
Translations:
all295
intensify124
increase72
strengthen58
heighten19
amplify12
gather momentum2
enhance2
other translations6
Попытки заставить Иран отступить с помощью устойчиво усиливающихся санкций не дали результатов.
Trying to force Iran to back down with steadily mounting sanctions has not produced results.
Однако определяющей проблемой новой стратегии сдерживания станет привлечение к антироссийской политике Китая, Индии, Бразилии и прочих усиливающихся держав.
But the challenge of getting China, India, Brazil, and other rising powers on board an anti-Russia policy will be the defining challenge of the new containment strategy.
Малайзия разделяет глубокую обеспокоенность авторов этого проекта резолюции по поводу усиливающихся опасностей, порождаемых распространением оружия массового уничтожения, прежде всего ядерного оружия, о чем говорится во втором пункте преамбулы.
Malaysia shares the deep concern expressed by the sponsors of this draft resolution regarding the growing danger posed by the proliferation of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, as reflected in the second preambular paragraph.
По мере того как ситуация суданском Дарфуре ухудшается, а переговоры по урегулированию кризиса затягиваются, международное сообщество сходится на мнении проведения политики «силы», основанной на общественном осуждении, жестких экономических санкциях и все усиливающихся угроз применения военной силы.
As the crisis in Sudan’s Darfur region worsens and negotiations to end it drag on, an international consensus is emerging around a “muscular” policy based on public denunciation, severe economic sanctions, and, increasingly, threats of military force.
Эти израильские нарушения и преступления уничтожают какую-либо возможность установления мира между двумя сторонами и лежат в основе усиливающихся страданий и лишений палестинских жителей, тем временем гуманитарный кризис, с которым они столкнулись в результате таких действий, продолжает усугубляться.
These Israeli violations and crimes are destroying any potential for peace between the two sides and have been the cause of mounting suffering and misery for the Palestinian people as the humanitarian crisis they face as a result of such actions continues to worsen.
В связи с вопросами энергетики, касающимися торговли и развития, основная задача заключается в том, чтобы сделать источники энергии доступными и устойчивыми в условиях резких колебаний цен, усиливающихся спекуляций, отсутствия у многих людей в развивающихся странах надлежащего доступа к источникам энергии, огромных потребностей в инвестициях, сокращения запасов ископаемого топлива, существования проблемы изменения климата и финансового и экономического кризиса.
With regard to the trade and development aspects of energy, the challenge was to make energy both affordable and sustainable in a context of dramatic price fluctuations exacerbated by speculation, inadequate access to energy by many people in developing countries, enormous investment needs, declining fossil fuel reserves, climate change challenges, and the financial and economic crisis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert