Sentence examples of "условлено" in Russian with translation "agreed"

<>
Translations: all11 agreed8 other translations3
Как и условлено, оружие доставлено вашими секундантами. As agreed, guns will be drawn by your witnesses.
Как и было условлено, мы посылаем Вам список наших предложений. Enclosed please find our offer as agreed.
После состоявшихся между членами Совета 13 мая неофициальных консультаций было условлено временно отложить миссию Совета в Западную Африку, перенеся ее по возможности на небольшой срок. On 13 May, following informal consultations among the Council members, it was agreed to temporarily postpone the Council mission to West Africa and to reschedule it as soon as possible.
В соответствии с пунктом 25 Заключительного доклада ПСГУ было условлено, что Камбоджа и Франция будут выступать в качестве сопредседателей ПКЭ, а Германия и Йемен- в качестве содокладчиков. In accordance with paragraph 25 of the final report of the FMSP, it was agreed that Cambodia and France would serve as Co-Chairs of the SCE, with Germany and Yemen serving as Co-Rapporteurs.
На ПСГУ было условлено в соответствии с пунктом 25 Заключительного доклада ПСГУ и его приложением IV, что Венгрия и Мали будут выступать в качестве сопредседателей ПКЭ, а Малайзия и Словакия- в качестве содокладчиков. At the FMSP, it was agreed, in accordance with paragraph 25 of the final report of the FMSP and its annex IV, that Hungary and Mali would serve as Co-Chairs of the SCE, with Malaysia and Slovakia serving as Co-Rapporteurs.
На ПСГУ было условлено в соответствии с пунктом 25 Заключительного доклада ПСГУ и его приложением IV, что Мозамбик и Соединенное Королевство будут выступать в качестве сопредседателей ПКЭ, а Нидерланды и Перу- в качестве содокладчиков. At the FMSP, it was agreed in accordance with paragraph 25 of the final report of the FMSP and its annex IV that Mozambique and the United Kingdom would serve as Co-Chairs of the SCE, with the Netherlands and Peru serving as Co-Rapporteurs.
Не было высказано возражений ни по одному из предложений в отношении проекта правил процедуры, предварительных сметных расходов и места проведения второго Совещания, и было условлено, что они, наряду со всеми другими конференционными документами, за исключением докладов, представляемых по статье 7 Конвенции, будут оформлены на всех шести языках Конвенции на предмет представления второму Совещанию. No objections were raised in connection with the proposals made with respect to the draft rules of procedure, provisional estimated costs and the venue for the Second Meeting, and it was agreed that they, along with all other conference documents with the exception of reports submitted under Article 7 of the Convention, would be finalized in all six languages of the Convention to be put before the Second Meeting.
Не было высказано никаких возражений в связи с внесенными предложениями в отношении проекта правил процедуры, проекта предварительной повестки дня, проекта программы работы и места проведения четвертого Совещания, и было условлено, что они наряду со всеми другими конференционными документами, за исключением докладов, представляемых по статье 7 Конвенции, будут доработаны на всех шести языках Конвенции на предмет представления четвертому Совещанию. No objections were raised in connection with the proposals made with respect to the draft rules of procedure, draft provisional agenda, draft programme of work and the venue for the Fourth Meeting, and it was agreed that they, along with all other conference documents with the exception of reports submitted under article 7 of the Convention, would be finalized in all six languages of the Convention to be put before the Fourth Meeting.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.