Exemples d'utilisation de "условная сходимость" en russe

<>
Третьим шоком было введение евро, что повлекло быструю сходимость долговременных процентных ставок, которые в некоторых странах на пять - семь процентных пунктах превышали уровень Германии. The third shock was the euro, which has induced a rapid convergence of long-term interest rates, which in some countries had been five to seven percentage points above the German level.
3.1. Баллы (альпы, условное обозначение ALP) - это условная виртуальная единица расчетов, используемая в Программе лояльности. 3.1. Bonus Points (Alps, abbreviated to ALP) are the virtual unit of the Loyalty Program.
Проблема в том, что если сходимость и опережающая динамика были всего лишь контролируемы логикой и судьбой, как предназначает идея такой «истории развивающихся экономик», то эта логика должна была действовать и в течение тех десятилетий до того, как развивающиеся страны начали ловить наше внимание. It is that if convergence and outperformance were merely a matter of logic and destiny, as the idea of an “emerging-economy story” implies, then that logic ought also to have applied during the decades before developing-country growth started to catch the eye.
В математических терминах, вероятность, которая нас на самом деле интересует, есть условная вероятность того, что нулевая гипотеза верна, учитывая наблюдаемый высокий результат R: P (H0|R). In mathematical terms, the probability we are really interested in is the conditional probability that the null hypothesis is true given an observed high return R: P (H0|R).
Кроме того, Греция бы взяла на себя обязательство по автоматической реализации фискального плана, указав долгосрочное соотношение государственного долга к ВВП, сходимость ставки с этим соотношением и степень фискальной контрцикличности. Furthermore, Greece would commit itself to an automatically implemented fiscal plan, specifying the long-run ratio of national debt to GDP, the convergence rate to this ratio, and the degree of fiscal counter-cyclicality.
Примечание. Условная переадресация доступна только партнерам и рекламодателям, которые запросили включение этой функции у менеджера по работе с партнерами или представителя отдела продаж. Important: Conditional redirects are only available to partners and advertisers who've had this feature enabled by their partner manager or sales representative.
Обменная экономика отражает сходимость предпринимательства и технологической связи. The sharing economy reflects the convergence of entrepreneurialism and technological connectivity.
Используя меру "совокупного дохода" - денежный доход, доходы от прироста капитала, условная рента на занимаемый владельцем дом, неденежные государственные льготы и потребление общественных благ - налоги на доход, как правило, прогрессивные. Using a measure of "comprehensive income" - money income, total capital gains on wealth, imputed rent on owner-occupied housing, non-cash government benefits, and public consumption - income taxes are generally progressive.
Сходимость и точность измерений и аналитическое оборудование/методы должны соответствовать стандарту 5725-5: 1998 Международной организации по стандартизации (ИСО). The precision and accuracy of measurement and analytical equipment/methods must meet the International Standards Organization (ISO) 5725-5: 1998.
Вы условная преступница. You're on felony probation.
Стандартное мышление в международных отношениях даже не задается этим вопросом, и такая условная система взглядов на мир ослепила нас в рассмотрении этого критического вопроса. Standard international-relations thinking does not even entertain the question, and those conventional ways of seeing the world have blinded us to looking at this crucial question.
Судебное разбирательство, приговор суда и условная казнь Гу Кайлай, жены бывшего влиятельного китайского политика Бо Силая, поставили под сомнение не только правовую систему Китая, но и само единство руководства Коммунистической партии Китая. The trial, conviction, and suspended death sentence of Gu Kailai, the wife of purged Chinese leader Bo Xilai, has called into question not only China’s legal system, but the very unity of the Communist Party leadership.
Тестовый режим недоступен для параметра Подложное уведомление о недоставленном сообщении, Запись инфраструктуры политики отправителей: серьезный сбой, Условная фильтрация идентификатора отправителя: серьезный сбой и Массовая рассылка. Test mode is not available for the NDR backscatter, SPF record: hard fail, Conditional Sender ID filtering: hard fail, and Bulk mail options.
условная переадресация звонков conditional call forwarding
Условная фильтрация идентификатора отправителя: серьезный сбой Conditional Sender ID filtering: hard fail
Можно использовать мастер суммирования (на вкладке Формулы в группе Решения нажмите кнопку Условная сумма) для сложения значений с учетом нескольких условий. You can use the Conditional Sum Wizard (Formulas > Solutions > Conditional Sum) to add values that are based on multiple conditions.
Условная маршрутизация почты Conditional mail routing
Для использования мастера суммирования выберите диапазон данных и нажмите кнопку Условная сумма (группа Решения на вкладке Формулы). To use the Conditional Sum Wizard, select your range of data and click the Conditional Sum command (Solutions group on the Formulas tab).
Условная единица, согласно статье 4АА Закона 1914 года об уголовных преступлениях, составляет 110 австралийских долларов. A penalty unit is equivalent to AUS $ 110 under section 4AA of the Cth Crimes Act 1914.
Уступка, в свою очередь, может осуществляться непосредственно как таковая или в целях обеспечения и создания обеспечительных прав, что зачастую рассматривается как условная уступка. Assignments, in turn, can be outright assignments, or assignments by way of security and security rights, which are often treated as conditional assignments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !