Beispiele für die Verwendung von "условная" im Russischen
Übersetzungen:
alle417
conditional329
contingent60
notional15
conventional8
relative1
andere Übersetzungen4
Условная фильтрация идентификатора отправителя: серьезный сбой
Conditional Sender ID filtering: hard fail
Условная арендная плата- та часть арендной платы, которая не фиксирована по сумме и зависит от иных, чем срок аренды, факторов (например, процента от продаж, объема использования, индекса цен, рыночных процентных ставок).
Contingent rent is that portion of the lease payments which is not fixed in amount but is based on a factor other than the passage of time (e.g. percentage of sales, amount of usage, price indices, market rates of interest).
В настоящее время условная единица равняется примерно 20 леям (около 1,25 евро).
Currently, a conventional unit represents approximately 20 lei (about EUR 1.25).
Для использования мастера суммирования выберите диапазон данных и нажмите кнопку Условная сумма (группа Решения на вкладке Формулы).
To use the Conditional Sum Wizard, select your range of data and click the Conditional Sum command (Solutions group on the Formulas tab).
Стандартное мышление в международных отношениях даже не задается этим вопросом, и такая условная система взглядов на мир ослепила нас в рассмотрении этого критического вопроса.
Standard international-relations thinking does not even entertain the question, and those conventional ways of seeing the world have blinded us to looking at this crucial question.
Можно использовать мастер суммирования (на вкладке Формулы в группе Решения нажмите кнопку Условная сумма) для сложения значений с учетом нескольких условий.
You can use the Conditional Sum Wizard (Formulas > Solutions > Conditional Sum) to add values that are based on multiple conditions.
Уступка, в свою очередь, может осуществляться непосредственно как таковая или в целях обеспечения и создания обеспечительных прав, что зачастую рассматривается как условная уступка.
Assignments, in turn, can be outright assignments, or assignments by way of security and security rights, which are often treated as conditional assignments.
Примечание. Условная переадресация доступна только партнерам и рекламодателям, которые запросили включение этой функции у менеджера по работе с партнерами или представителя отдела продаж.
Important: Conditional redirects are only available to partners and advertisers who've had this feature enabled by their partner manager or sales representative.
Тестовый режим недоступен для параметра Подложное уведомление о недоставленном сообщении, Запись инфраструктуры политики отправителей: серьезный сбой, Условная фильтрация идентификатора отправителя: серьезный сбой и Массовая рассылка.
Test mode is not available for the NDR backscatter, SPF record: hard fail, Conditional Sender ID filtering: hard fail, and Bulk mail options.
В математических терминах, вероятность, которая нас на самом деле интересует, есть условная вероятность того, что нулевая гипотеза верна, учитывая наблюдаемый высокий результат R: P (H0|R).
In mathematical terms, the probability we are really interested in is the conditional probability that the null hypothesis is true given an observed high return R: P (H0|R).
Негативная и условная формулировка статьи 62 Венской конвенции о праве международных договоров также является четким указанием на то, что стабильность договорных отношений требует, чтобы ссылка на коренное изменение обстоятельств допускалась лишь в исключительных случаях».
The negative and conditional wording of Article 62 of the Vienna Convention on the Law of Treaties is a clear indication moreover that the stability of treaty relations requires that the plea of fundamental change of circumstances be applied only in exceptional cases”.
На данный момент, риски лишь условные, так как процентные ставки по десятилетнему государственному долгу ниже 0,5%.
For the moment, the risks are notional, with interest rates on ten-year government debt below 0.5%.
условное число " d ", обозначающее номинальный диаметр обода;
the conventional number " d " denoting the nominal rim diameter;
Условно говоря, 2020 год находится на расстоянии вечности.
Relatively speaking, 2020 is an eternity away.
Выделите ячейки, содержащие условное форматирование.
Select the cells that contain the conditional formatting.
Заявитель истребует компенсацию, эквивалентную " условной стоимости аренды " этого жилья за семимесячный период вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
The Claimant seeks compensation equivalent to the “notional rental costs” of the accommodation for the seven month period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
По этой же методике были получены данные о налогах на продукты, субсидиях на продукты и о условно исчисленной продукции финансовых посредников в ценах 2003 года.
This method was also used to obtain information about taxes on products, subsidies on products and the conventionally calculated output of financial intermediaries in 2003 prices.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung