Sentence examples of "услуг по транспортировке" in Russian

<>
Однако за период с 2005/06 по 2006/07 финансовый год количество сделок по использованию выделенных средств для оказания поддержки при заключении контрактов на обеспечение услуг по транспортировке воздушным транспортом увеличилось на 32 процента в случае долгосрочного фрахта самолетов и на 69 процентов в случае воздушной транспортировки войск между странами, предоставляющими войска, и миссиями. However, the number of transactions to obligate the funds processed to support contracts for air transportation service has increased from the fiscal year 2005/06 to the fiscal year 2006/07 by 32 per cent for long-term charter of aircraft and by 69 per cent for air transport of troops between the troop-contributing countries and the missions.
Предприятие, которое создано для осуществления в одном или более местах деятельности по производству услуг по транспортировке газа по газопроводам и основными видами деятельности которого в связи с производством добавленной стоимости является транспортировка по газопроводам. Enterprise formed to carry out in one or more places activities for the production of gas pipeline transport services and whose main activities according to the value-added is transport by gas pipelines.
Однажды в 2008 году военные взяли на себя расходы по транспортировке тигра для зоопарка в Багдаде. At one point in 2008, the US military picked up the cost of transporting a tiger for the Baghdad zoo.
Компания «Пепперстоун Файненшиал Пти Лтд» была учреждена в 2010 году только для предоставления услуг по работе с иностранной валютой клиентам в сфере розничной и оптовой торговли. Pepperstone Financial Pty Ltd was incorporated in 2010 to provide execution only foreign exchange services to wholesale and retail clients.
Он глава местного звена цепи по транспортировке наркотиков. He's the head of a local narco traffic ring.
нашим сторонним поставщикам услуг по обработке и верификации кредитных/дебетовых карт, как того требуют наши коммерческие банки; our third party credit/debit card processing and verification providers as required by our commercial banks;
Инвестиции в инфраструктуру по транспортировке, хранению и сбыту крайне необходимы на сегодняшний день, как и программы по обучению фермеров, основанные на передовом опыте и практике. Investment in infrastructure for transport, storage, and marketing of food is badly needed, as are programs to train farmers in best practices.
Группа компаний EXNESS специализируется на предоставлении услуг по торговле на финансовых рынках. EXNESS Group specializes in providing services for trading in financial markets.
В этом разделе описывается, как настроить перевозчика и указать подробные сведения, такие как услуга, режим отгрузки, платежное средство за транспортировку, ограничения по транспортировке и ставка транспортировки. This topic describes how to set up a shipping carrier and define details such as service, shipment mode, transportation tender, transportation constraints, and shipping rate.
Многие подобные продуктовые «линейки» продаются только при поддержке продаж сетью сервисных услуг по обслуживанию и ремонту техники непосредственно у клиентов по месту их расположения. Many such lines cannot be sold unless a network of service people is available to make rapid repair at the customers' locations.
В этом разделе описывается, как настроить ограничения по транспортировке для номенклатур, отгрузок или перевозчиков. This topic explains how to set up transportation constraints for items, shipments, or shipping carriers.
Если ввод заказа осуществляется с использованием Электронных услуг по ошибке или не отражает планируемую операцию («ошибочное поручение»), то вы несете ответственность за внесение изменений в такие поручения или их аннулирование, в зависимости от необходимости, и за закрытие каких-либо результирующих позиций с учетом наших прав по настоящему Соглашению. 7.8 If an order entry is made using the Electronic Services by mistake or does not reflect the intended transaction (an "erroneous order") then you shall be responsible for amending or cancelling such orders as necessary and for closing any resultant positions subject to our rights in this Agreement.
Цена топлива в этом диапазоне добавляется к расходам по транспортировке. A fuel price in this range is added to the freight charges.
Помимо этого, наши Услуги не доступны для незаконного использования. Компания Cedar Finance оставляет за собой право отказать в оказании Услуг по своему усмотрению. Without limiting the foregoing, our Services are not available where they are illegal to use, and Cedar Finance reserves the right to refuse and/or cancel Services to anyone at its own discretion.
Настройка ограничений по транспортировке для маршрутов [AX 2012] Set up transportation constraints for routes [AX 2012]
В среду публикуются окончательные данные PMI в сфере услуг по странам, данные по производственным показателям которых мы получили в понедельник. On Wednesday, the final service-sector PMIs for the countries we got the manufacturing figures on Monday are coming out.
Транспортировка - Бонусы по транспортировке начисляются с учетом региона и не передаются клиенту. Freight - Freight rebates accrue based on region and are not passed to the customer.
На стороне продавца их у нас два — розничный рынок и оптовый, что определяется отчасти размером покупки и отчасти объемом сопровождающих ее услуг по продаже и прочих услуг». We have a retail and a wholesale market, depending partly on the size of the purchase and partly on the amount of selling and servicing that is involved."
Таможенные органы в порту ввоза не разрешают вывозить партию из таможенной зоны, пока они не удостоверятся в ее соответствии условиям, изложенным в разрешении на ввоз, и пока не будут приняты необходимые меры по транспортировке и обеспечению безопасности взрывчатых веществ. Customs at the port of importation does not allow the consignment to leave its custody unless satisfied that the consignment is consistent with the terms of the import licence and proper arrangements are in place for the transport and security of the explosives.
Работая в полиции, Керликовске помогал принимать новаторские и эффективные меры по борьбе с преступлениями, связанными с наркоманией, включая оказание арестованным людям услуг по лечению вместо отправки их за решетку. As a police chief, Kerlikowske helped pioneer some of the more innovative and effective responses to drug offenses in his own jurisdiction, including diversion to services rather than to jail at point of arrest.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.