Sentence examples of "усовершенствование" in Russian

<>
Усовершенствование оповещений об одной копии. Single copy alert enhancements
Или если не решение, то некое усовершенствование: Or if not a solution, an amelioration:
Социальной помощи без надежды на индивидуальное усовершенствование недостаточно. But, ultimately, the best way to address them and prevent their resurgence is to make sure that economic opportunities are available to those who are determined to try.
усовершенствование операционных процедур в целях сокращения опасности возникновения пожара, взрыва или других неконтролируемых выбросов. Improving operational procedures to reduce the risk of fire, explosion or other uncontrolled releases.
Задачей группы по управлению в рамках проекта было усовершенствование процесса вывоза мусора в четырех кварталах. The project's management unit has succeeded in improving waste management in four neighbourhoods.
Исполнительная власть в Шотландии в настоящее время рассматривает ответы на дискуссионный документ, озаглавленный " Усовершенствование семейного законодательства ". The Scottish Executive is currently considering responses to a consultation paper, Improving Family Law.
В клиенте Microsoft Dynamics AX было внесено усовершенствование, благодаря которому специалисты по закупкам могут выполнять следующие задачи. In the Microsoft Dynamics AX client, an enhancement has been made so that procurement professionals can perform the following tasks:
Работы включают усовершенствование имеющейся аппаратуры для контроля доступа (устройства для считки карточек, камеры наблюдения и дверные замки). The scope of work includes the upgrading of existing access control hardware (card readers, cameras and door locks).
Однако потребуется усовершенствование системы ротации председательства (особенно следует обратить внимание на отсутствие последовательности и связности в нынешней системе). With 25 and more members, however, it is necessary to improve the present rotating Presidency (in particular the lack of continuity).
· поскольку успешность лечения туберкулёза ниже порога в 85%, в большинстве европейских стран требуется усовершенствование национальных программ контроля туберкулёза; · since successful TB treatment outcomes are below the 85% threshold, an enhancement of national TB control programs is needed in most European countries;
Рамочное соглашение предусматривает усовершенствование и согласование систем рационального природопользования, расширение сотрудничества в использовании общих экосистем и механизмы социального участия. The Framework Agreement provides for upward harmonization of environmental management systems, increased cooperation over shared ecosystems and mechanisms for social participation.
Реформа Совета Безопасности должна быть направлена на изменение его состава, усовершенствование процесса принятия им решений и его методов работы. The reform of the Security Council must be based on its composition, process of decision-making and working methods.
Также важное место занимает усовершенствование контроля, однако страны должны быть готовы согласовывать свою политику в экономике и обменном курсе. Improved supervision is important, but countries should be prepared to coordinate their economic and exchange rate policies.
Дискуссия на эту тему приветствуется, и она неизбежна; усовершенствование режима питания и поиск способов повышения физической активности – это сложный вопрос. This debate is both welcome and to be expected; improving diet and finding ways to increase physical activity is a complex issue.
Второй этап работ включает усовершенствование системы оценки временных стандартов, а выполнить и полностью завершить работы предполагается в четвертом квартале 2008 года. The second phase involves enhancing the system to assess the time standards and is envisaged to be completed and implemented in the fourth quarter of 2008.
Поскольку Интернет чат-форумы и личная электронная почта стали важными для многих китайцев, усовершенствование контроля над Интернетом также приобретает движущую силу. Because Internet chat rooms and personal emails have become essential to many Chinese, the upgrading of Internet supervision is also gaining momentum.
Или если не решение, то некое усовершенствование: церковь могла бы разрешить священникам жениться или формировать гомосексуальные отношения между взрослыми с их согласия. Or if not a solution, an amelioration: the Church could allow priests to marry, or form homosexual relationships with consenting adults.
На этой неделе мы много слышали о технологии, и нам важно помнить о том, что необходимо вкладывать много энергии в усовершенствование технологии сердца. We heard a lot about technology this week, and it's important for us to remember to invest a lot of our energy in improving the technology of the heart.
Более того, большая часть денег, потраченных на подготовку к чемпионату — около 9 миллиардов долларов — пошло на строительство стадионов и усовершенствование системы общественного транспорта. Moreover, of the money being spent in preparation for FIFA, the bulk of it, around $9 billion, is going to stadiums and public transportation.
Со своей стороны, Министерство юстиции принимает меры, направленные на усовершенствование разведывательной подсистемы в рамках государственной безопасности с учетом опыта, накопленного в последние годы. The Ministry of Justice is seeking to improve the Public Security Intelligence Subsystem, in the light of the experience of recent years.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.