Sentence examples of "успешном завершении" in Russian
Г-н Хан (Пакистан) говорит, что чрезвычайное положение в области развития, вызванное финансовым кризисом, придало вопросу об успешном завершении Дохинского раунда еще более срочный характер.
Mr. Khan (Pakistan) said that the development emergency triggered by the financial crisis had made a successful conclusion to the Doha Round all the more urgent.
В декабре 2003 года компания " Нетуорк рейл " и Ассоциация железнодорожных компаний-операторов объявили об успешном завершении работы по установке системы поездной защиты и предупреждения (СПЗП) на всех поездах национальной железнодорожной сети.
Network Rail and the Association of Train Operating Companies announced in December 2003 the successful completion of the fitting of the Train Protection and Warning System (TPWS) to all trains and across the entire national railway network.
Представитель Гватемалы, выступая от имени государств- членов Организации Объединенных Наций, являющихся членами Группы 77 и Китая, заявил, что члены Группы хотели бы заверить в том, что они готовы сотрудничать в успешном завершении переговоров, а также в своей приверженности завершению разработки всеобъемлющей, надежной и эффективной конвенции.
The representative of Guatemala, speaking on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, stated that the members of the Group wished to offer their assurances of cooperation in arriving at a successful conclusion of the negotiations, as well as their commitment to finalizing a comprehensive, strong and effective convention.
Появившиеся в прессе в августе 2003 года сообщения об успешном завершении подготовки технических спецификаций ebXML большей частью истолковывались как сообщения, свидетельствующие о завершении сотрудничества с Организацией по развитию стандартов структурированной информации (ОРССИ).
The press announcement in August 2003 regarding the successful completion of the technical specifications of ebXML had been largely interpreted as a cessation of cooperation with the Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS).
Он отметил глубокую заинтересованность его делегации в успешном завершении обсуждения программы в области прав человека в Пятом комитете; он примет активное участие в работе над достижением консенсуса по конструктивному и перспективному тексту, в котором будут должным образом изложены задачи, поставленные перед Управлением Верховного комиссара на период 2002-2005 годов и который позволит Управлению продолжить осуществление своих мероприятий и инициатив.
He stressed his delegation's keen interest in the successful conclusion of deliberations on the human rights programme in the Fifth Committee; it would participate actively in reaching agreement on a substantial and forward-looking text which properly described the tasks assigned to the Office of the High Commissioner for the period 2002-2005 and which would enable the Office to further develop its activities and initiatives.
Кроме того, в августе 2003 года РГС объявила об успешном завершении совместной работы с ОРССИ над техническими стандартами ebXML и указала, что будущие разработки будут строиться на основе нейтрального с точки зрения технологии и средств реализации глобального электронного инструментария.
Moreover, in August 2003 the CSG announced the successful completion of the ebXML technical standards work with OASIS and indicated that future developments would be based on technology neutral and implementation neutral global e-framework tools.
Даже если рынок ожидает успешного завершения, он должен ожидать возможности катастрофы.
Even if the market expects a successful conclusion, it has to price in at least the possibility of a disaster.
Успешное завершение установки — первый показатель успешного восстановления.
The successful completion of Setup will be the primary indicator that the recovery was successful.
Она должна также оказывать поддержку усилиям по успешному завершению Дохинского раунда переговоров в ВТО.
It should also support efforts to bring the Doha Round at the WTO to a successful conclusion.
Успешное завершение процесса преобразования имеет следующие результаты.
Successful completion of the conversion process has the following impacts.
Успешное завершение этого процесса, в который стороны внесли столь большой вклад, уже находится в пределах видимости.
The successful conclusion of this process, in which the parties have invested heavily, is within sight.
После успешного завершения заполнения состояние копии должно измениться на Initializing (Инициализация).
Upon successful completion of seeding, the copy status should change to Initializing.
Мы все преисполнены решимости довести до успешного завершения нынешний мирный процесс, в котором есть все признаки успеха.
We are all determined to see the successful conclusion of the current peace process, which shows all positive signs of success.
После успешного завершения курсов каждый участник получает удостоверение ЮНИТАР об их окончании.
Upon successful completion of the series, each participant receives a UNITAR Certificate of Attendance.
Решение было основано на том факте, что в настоящее время не представляется возможным предположить успешное завершение программы.
The decision was based on the fact that it is currently not possible to assume a successful conclusion of the program review.
Успешное завершение работы мастера гибридной конфигурации будет первым признаком успешного завершения настройки гибридной конфигурации.
The successful completion of the Hybrid Configuration wizard will be your first indication the completion of the hybrid configuration steps worked as expected.
Если страна выполнит эти условия, продолжение сомнений Европы разочаруют всех тех, кто хочет успешного завершения перехода Турции к демократии.
But if it does fulfill these conditions, further hesitation by Europe will undermine all those who want to bring Turkey's democratic transition to a successful conclusion.
Успешное завершение работы мастера гибридной конфигурации будет первым признаком успешного завершения настройки гибридной конфигурации.
The successful completion of the Hybrid Configuration wizard will be your first indication the completion of the hybrid configuration steps worked as expected.
подчеркивая важное значение того, чтобы срочно достичь успешного завершения абуджийских переговоров, и призывая стороны как можно скорее заключить мирное соглашение,
Stressing the importance of urgently reaching a successful conclusion of the Abuja Talks and calling on the parties to conclude a peace agreement as soon as possible,
Всего лишь 13 лет прошло после успешного завершения проекта "Геном человека", но уже очевидно, насколько активно геномика содействует развитию инноваций.
Just 13 years after the successful completion of the Human Genome Project, the power of genomics applications to spur innovation is already becoming apparent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert