Sentence examples of "успешности или неуспешности" in Russian

<>
Эти документы было поручено подготовить с целью добиться более комплексного понимания видов, социальной базы, масштабов деятельности, объединений, спектра мероприятий и показателей успешности или неуспешности функционирования организаций гражданского общества, действующих в интересах сельской бедноты. Papers were commissioned in order to develop a more comprehensive understanding of the types, social bases, scale of operations, alliances, range of activities and rates of success or failure of civil society organizations working for the benefit of the rural poor.
Хотите мясо или рыбу? Would you like meat or fish?
Услуги персонального брокера Renesource Capital, предусмотрены для повышения эффективности и успешности работы на финансовых рынках и ориентированы на клиентов, заинтересованных в силу нехватки времени, экономической экспертизы, либо желая получать дополнительную информацию для реализации собственных торговых идей. Broker-assisted services are designed to improve efficiency and success of customers’ activities on financial markets. They are oriented on customers who do not have enough time or financial experience or who wish to receive more information, value-added services and finest quality for the implementation of their own trading ideas.
Я ещё не узнал, добрался он туда или нет. I have not yet learned whether he reached there or not.
Поскольку мы рассматриваем поддержку клиентов как ключевой фактор нашей успешности, мы делаем все возможное, чтобы ваш персональный администратор счета был готов связаться с вами уже через несколько минут после вашего запроса. We pride ourselves on support and during normal working hours aim to have your personal account manager available within minutes at all times.
Чтобы избежать повреждения или дискомфорта, убедитесь перед половым актом, что влагалище увлажнено. To avoid injury or discomfort, be sure that the vagina is lubricated before intercourse.
Хотя на достижения спортсменов очень приятно смотреть и они могут послужить стимулом для развития, они не являются мерилом успешности страны. (We all know how that turned out.) While athletic feats certainly can be enjoyable and inspirational to watch, they are not the measure of a country.
Ты добираешься до школы пешком или на велосипеде? Do you go to school on foot or by bicycle?
Familonet — глобальный коэффициент успешности для подтверждения номера телефона через Account Kit составил 78%, а количество конверсий клиентов выросло на 40%. Familonet — 78% global success rate for Account Kit-based phone number verification, 40% increase in customer conversion.
Поспеши или опоздаешь. Hurry along or you'll be late.
Вам нужно заранее продумать метрики успешности рекламы, чтобы понять, продвигаетесь ли вы к своей цели, когда станут поступать данные по вашей рекламе. Have metrics for success in mind beforehand so you know if you're achieving your goals when you start getting data from your ad.
Мне всё равно, придёт ли он или нет. It makes no difference to me whether he comes or not.
После запуска своей рекламной кампании важно контролировать её активность и по мере необходимости проводить оптимизацию для повышения успешности кампании. Once your campaign starts, it's important to monitor the activity and make optimizations when necessary to increase campaign success.
Мне всё равно — богатый ты, или бедный. It makes no difference to me whether you are rich or poor.
Примечание: Мы не рекомендуем использовать реакции как критерий оценки успешности рекламы. Note: It's recommended you don't use reactions as a way to decide whether or not your ad was successful.
Тебе нравится весна или осень? Do you like spring or autumn?
Чтобы выполнить оптимизацию для конверсий и добиться успешности своего объявления, вам нужно выбрать свой пиксель при создании кампании. To optimize for conversions and report on the success of your ad, you'll have to select your pixel when setting up your campaign.
Вы за или против этого законопроекта? Are you for or against the bill?
Это абсолютно необходимые составляющие успешности демократических преобразований, но они требуют длительного развития институциональных возможностей. But we should not confuse these values with the other essential elements of progress, such as establishing liberalized trade regimes, creating institutional structures with a separation of powers, and rooting out corruption.
Вещество может быть твердым, жидким или газообразным. Matter can exist as a solid, liquid, or gas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.