Sentence examples of "установили" in Russian with translation "establish"

<>
Итак, мы установили состав преступления. So, we've established the actus reus.
Мы установили, что это был Аллегро. We've established it was Allegro.
Мы установили связь с нашими специалистами. We have established radio contact with our officers.
Вы установили связь между вашей жертвой и призраком? Have you established a connection between your victim and your ghost?
Вот и установили связь между Брэдом и Софией. Just established a connection between Brad and Sofia.
Они установили систему идей, которую применяют банкиры, политики и регуляторы. They established the system of ideas that bankers, politicians, and regulators applied.
Только на третьем судебном процессе установили, что он был невиновен. It was not established until his third trial that he was innocent.
Однако для многих африканских стран мы установили преференциальный режим в торговле. We have, however, established a preferential trade regime.
Главные бухгалтерские компании давно установили правило терпимости в вопросах управления доходами. The major accounting firms have clearly established a culture of permissiveness towards earnings manipulation.
Обеспечение безопасности потребует, чтобы многие заинтересованные стороны Интернета установили некую систему управления. Ensuring security will require that the Internet’s many stakeholders establish some kind of governance system.
Как мы установили, радикал - это математическое выражение обозначающее символ извлечения квадратного корня. As we've established, a radical is a mathematical expression containing the square root symbol.
ВСООНЛ подтвердили вывод, установили контрольные пункты и сразу приступили к патрулированию этих районов. UNIFIL confirmed the withdrawal, established checkpoints and immediately commenced patrolling those areas.
Мы уже установили, что Филип был дома со своей семьёй, когда девушка была застрелена. We've already established that Philip was at home with his family when the girl was shot.
США и Китай укрепили свои взаимоотношения и установили ранее не существовавшие каналы конструктивного общения. The US and China have built stronger relationships and established constructive channels of communication that didn't previously exist.
Курдские боевики Пешмерга в Ираке уже установили квази-независимое государство на границе с Турцией. The Kurdish Peshmerga fighters in Iraq have already established a quasi-independent state along the border with Turkey.
Мы установили тесное сотрудничество с дружественными странами и международными организациями в борьбе против терроризма. We have established close cooperation with friendly countries and international organizations in the fight against terrorism.
Думаю, мы установили, что профессор Плам не был рядом с отрезком трубы или наоборот. I think we've established Professor Plum was nowhere near the piping, lead or otherwise.
Экстремисты рохинджа уже давно установили связи с иностранными джихадистами, в том числе в Исламском государстве. Rohingya extremists have long-established links with foreign jihadists, including those of the Islamic State.
Собравшиеся на консилиум врачи осмотрели участников голодовки и установили, что состояние четырех из них ухудшилось. A doctors'concilium has examined the strikers and established that the condition of four of them has deteriorated.
Эти сообщества установили множество научных связей путем обмена студентами старших курсов и организации совместных встреч. Those groups had established many scientific links by exchanging graduate students and organizing joint meetings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.