Sentence examples of "установка для переработки сырой нефти" in Russian

<>
Несмотря на свое название, ЛПРК не располагает возможностями для переработки сырой нефти. Despite its name, LPRC is not in position to refine the crude oil.
В процессе переработки сырой нефти образуются твердые, жидкие и газообразные загрязнители. The refining of crude oil generates solid, liquid and gaseous pollutants.
У нас есть восстановители топлива, мышечные стимуляторы, химический туалет, установка для переработки отходов в пищу. We've got self-replicating fuel, muscle stimulants for exercise, a chemical toilet, and all waste products are recycled as food.
Углеводороды (продукты переработки сырой нефти и природного газа) по-прежнему являются основным мировым источником первичной энергии, на который приходится почти 40,6 процента от общего объема энергетических ресурсов. Petroleum (crude oil and natural gas products) continued to be the world's dominant primary energy source, accounting for almost 40.6 per cent of the total.
Ну, это не ваша стандартная встроенная установка для горячей воды. Well, it's not your typical instant hot water rig.
Оба контракта сырой нефти начал новую неделю в оборонительной позиции с утра. Both crude oil contracts started the new week on the back foot earlier this morning.
Без энергии для переработки железной руды или меди на месте, без средств транспортировки, чтобы их экспортировать через горы, нет добычи полезных ископаемых. With no energy to process the iron ore or copper on site, or means of transport to export it across the mountains, there is no mining.
Установка для параметров ReceiveProtocolLogMaxAge или SendProtocolLogMaxAge значения 00:00:00 предотвращает автоматическое удаление файлов журналов протокола по истечении срока хранения. Setting the ReceiveProtocolLogMaxAge or SendProtocolLogMaxAge parameters to the value 00:00:00 prevents the automatic removal of protocol log files because of their age.
Если сомневаетесь, взгляните на график сырой нефти с индикатором RSI на нем. If in doubt, take a quick look at a chart of crude oil with an RSI indicator on it!
По данным недавнего исследования, если бы мир прекратил производить зерновые на корм для скота или для переработки в биотопливо, он смог бы не только покончить с глобальным голодом, но и накормить дополнительно четыре миллиарда человек – больше, чем, согласно прогнозам, может появиться на планете к моменту стабилизации численности ее населения. According to recent research, if the world stopped producing crops for animal feed or diverting them to biofuels, it could not only end global hunger, but also feed four billion extra people – more than the number of projected arrivals before the global population stabilizes.
Повторно установите Office с помощью кнопки Установка для еще не активированной единовременной покупки. Reinstall Office by selecting the Install button for a one-time purchase that hasn't been activated.
Размер НДПИ, в частности на ноябрьскую добычу одной тонны сырой нефти составил 5491 рублей или 16,3 долларов/б) на основе средней цены на уральскую нефть за рассматриваемый месяц в 78,3 долл./баррель, а USDRUB на уровне 45,9. The mineral exploration tax (MET) on crude oil production was 5,491 roubles per ton ($16.3/bbl) in November, based on average Urals oil price for the month of $78.3 per barrel and USDRUB rate of 45.9.
В самом деле, сам Ахмадинежад в конце прошлого года с энтузиазмом высказался по поводу предложения Запада «сдвинуть дело с мертвой точки», экспортируя иранский уран для переработки за границу, но затем он выбрал противоположный путь. Ahmadinejad himself, after all, late last year voiced enthusiasm for a Western proposal to break the logjam by exporting Iran’s uranium for processing abroad, only to reverse course soon thereafter.
Установка для параметра ConnectivityLogPath значения $null отключает ведение журнала подключения. Setting the ConnectivityLogPath parameter to the value $null, effectively disables connectivity logging.
Основной причиной подъема WTI на прошлой неделе был тот факт, что резко сократилось количество товарных запасов нефти за неделю до этого, поскольку нефтеперерабатывающие предприятия обработали рекордные объемы сырой нефти. The main reason for WTI’s advance last week was the fact that crude stockpiles had fallen sharply the week prior as refineries processed record volumes of oil.
Не имеющие возможность позволить себе ходить в школу, они копаются в бумажных отбросах и других отходах, пригодных для переработки, зарабатывая достаточно средств только для того, чтобы прокормить себя. Unable to afford school, they scavenge for paper and other scraps for recycling, earning just enough to eat.
Установка для этого параметра значения $true не повлияет на следующие параметры: Setting this parameter to $true won’t affect the settings for the following parameters:
Прозрачность – в основе формировании цены/курсов на CFD контракты лежит цена базового инструмента (например, цена акций Facebook, Google или цена сырой нефти марки Brent). Transparency – prices/rates of CFDs are based on prices/rates of the underlying assets (e.g. prices of Facebook or Google shares, price of Brent crude oil).
Кроме того, для переработки биопластмасс их нужно отделять от обычных пластмасс. Moreover, recycling bio-plastics requires that they be separated from ordinary plastic.
Установка для текущей смены закрытия "вслепую" с последующим выходом кассира из системы. Set the current shift to blind close, and log off the cashier.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.