Sentence examples of "устойчивая" in Russian
Translations:
all3806
sustainable2850
steady250
stable194
resistant152
strong101
resilient89
robust72
enduring29
firm20
well-balanced3
stabilized2
buoyant1
other translations43
Устойчивая гипотензия после двух литров физраствора.
Persistent hypotension after two liters of saline.
Однако сейчас мы видим, как формируется более устойчивая тенденция.
But now we can see a more consistent trend developing.
Устойчивая неприязнь к текстовым задачам характеризует 99% моих школьников.
There's an aversion to word problems, which describes 99 percent of my students.
Устойчивая международная финансовая система требует наличия механизма способного контролировать несоответствия.
A viable international financial system requires a mechanism to keep imbalances in check.
Только устойчивая поддержка США и международного сообщества поможет избежать этого.
To prevent this will require sustained support from the US and the international community.
Возможно, это самая устойчивая позиция из наследия, оставленного этим поколением правительства.
That, perhaps, is the greatest continuity of all in Malaysia's legacy of generational rulers.
Успешная и устойчивая индустриализация невозможна без инвестиций в образование и профессиональную подготовку.
Investment in education and skills training is imperative to facilitate successful and lasting industrialization.
«Различие между прошлым, настоящим и будущим есть всего лишь чрезвычайно устойчивая иллюзия».
Difference between the past, present, and future is nothing but an extremely widespread illusion.
Для нас, убежденных физиков, разграничение между прошлым, настоящим и будущим — всего лишь неизменно устойчивая иллюзия».
For us believing physicists, the distinction between past, present and future is only a stubbornly persistent illusion.”
Существует устойчивая культурная норма против машинального рисования в тех сфера, где мы должны чему-то учиться.
There is a powerful cultural norm against doodling in settings in which we are supposed to learn something.
Между разделением функций собственности и контроля над компанией и эффективностью рынков ценных бумаг существует устойчивая взаимосвязь.
Separation of ownership from management and effective securities markets reinforce each other.
Для макроэкономической и финансовой стабильности требуется приемлемый уровень государственного долга, благоразумный подход к регулированию и устойчивая валюта.
Macroeconomic and financial stability require debt sustainability, prudential regulation, and sound money.
Для этого требуется надлежащий механизм отчетности, эффективные процедуры проверки и надлежащие ресурсы, иными словами, надежная и устойчивая статистика энергетики.
This involves proper reporting mechanisms, sound verification procedures and adequate resources; in other words, it involves mature and sustained energy statistics.
решающее значение для начала и дальнейшего осуществления процесса сотрудничества имеют устойчивая заинтересованность участвующих сторон и директивные указания государств-членов.
Sustained stakeholder interest and policy guidance from Member States is crucial to starting and maintaining the momentum of the cooperation process.
В Японии устойчивая экономическая эффективности остается недостижимой, в то время как премьер-министры сменяют друг друга с невероятной скоростью.
In Japan, solid economic performance remains elusive, while prime ministers succeed each other at a breathtaking pace.
Наконец, очевидно, что приемлемый уровень государственного долга, благоразумный подход к финансам и устойчивая валюта также совместимы с различным структурным воплощением.
Finally, debt sustainability, fiscal prudence, and sound money are also obviously compatible with diverse institutional arrangements.
Остающаяся неизменной, эта устойчивая бедность угрожает стать постоянным тормозом Европейского процветания, что будет трагедией для Рома и подобным им другим меньшинствам.
Left unchanged, this persistent poverty threatens to become a permanent drag on European prosperity, which would be a tragedy for Roma and non-Roma alike.
Для используемых методов анализа характерна устойчивая тенденция к использованию традиционных методов хроматографии, спектрофотометрии, потенциометрии, пламенной фотометрии, кондуктометрии, гравиаметрии, титраметрии, атомной абсорбции, турбидиметрии, радиометрии.
The analytical methods used display an established preference for the traditional methods of chromatography, spectrophotometry, potentiomentry, flame photometry, conductivity measurement, gravimetry, titration analysis, atomic absorption, turbidimetry and radiometry.
Устойчивая тенденция говорить о социальной устойчивости, но при этом осуществлять экономические программы, направленные на непрерывную строгую экономию, является основной причиной политической нестабильности в Европе.
The persistent tendency to pay lip service to social sustainability, while implementing economic programs focused on unrelenting austerity, is a leading cause of political instability in Europe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert