Sentence examples of "устойчивость в движении крена" in Russian

<>
Самолет не всегда мог сохранять устойчивость в воздухе из-за опасных потоков, с которыми он сталкивался на своих малоизученных крейсерских высотах. Rather, the aircraft could not always remain stable in the wicked currents it encountered at its little-explored cruising altitude.
Мы участвуем в движении Красного Креста. We take part in Red Cross movement.
Это довольно хорошо; устойчивость в течение некоторого времени и по активам важна, а в этом случае у нас есть и то, и другое. That’s quite good; consistency through time and across assets is important and we’ve got both in this case.
Он играл важную роль в движении He played a major part in the movement.
Первым показателем являются еженедельные требования по безработице в США, по которым можно определить общую устойчивость в Американской экономике. The first indicator is weekly unemployment claims in the US, from which one can gauge the overall strength of the US economy.
Рынки находятся в движении, и теперь вы можете двигаться вместе с ними. The markets move and now you can move with them.
Короче говоря, устойчивость в значительной степени заключается в обучении тому, как меняться, чтобы не быть измененным. Resilience, in short, is largely about learning how to change in order not to be changed.
Затем следует пауза в движении цены: она немного опускается, образуя слегка нисходящую прямоугольную фигуру (флаг). This is followed by a period when the price pauses and retraces slightly, forming the gently downward-sloping rectangular shape (the flag).
Например, устойчивость в сельском хозяйстве зачастую связана с органическим земледелием, чьи сторонники рекламируют его как “устойчивый” метод прокормить быстро растущее население планеты. For example, sustainability in agriculture is often linked to organic farming, whose advocates tout it as a “sustainable” way to feed the planet’s rapidly expanding population.
Медвежий вымпел – это фигура продолжения тренда, обозначающая паузу в движении цены на полпути к завершению сильного медвежьего тренда. Это хорошая возможность открыть короткую сделку. Bearish pennants are continuation patterns that mark a pause in the movement of a price halfway through a strong downtrend, offering you an opportunity to go short.
Ответственность за стабильность и устойчивость в виде оценки активов, рычагов и балансовой отчетности необходимо будет возложить на кого-то внутри системы и отнестись к ней крайне серьезно. Somewhere in the system, accountability for stability and sustainability in terms of asset valuation, leverage, and balance sheets will need to be assigned and taken seriously.
Однако так как все еще присутствует положительное расхождение между дневными осцилляторами и движением цены, я бы подождал сигнала от импульсных индикаторов, чтобы убедиться в движении цены перед тем как утверждать что тренд продолжает движение вниз. However, since there is still positive divergence between the daily oscillators and the price action, I would prefer to wait for the momentum indicators to confirm the price action before getting confident again about the overall down path.
Международный Валютный Фонд должен прийти к соглашению с Еврогруппой в том, как восстановить долговую устойчивость в Греции, непременное условие для страны, чтобы вернуть доступ к рынкам капитала. And the International Monetary Fund must agree with the Eurogroup on how to restore debt sustainability in Greece, a precondition for the country to regain access to capital markets.
Опережающие индикаторы измеряют силу изменений в движении цены и фиксируют моменты замедления или ускорения движения цены. Leading indicators measure the rate of change in the price action and can register when the price action is slowing down or speeding up.
Рекордные уровни военных расходов - единственный крупный источник экономической экспансии, и хотя такие расходы могут быть необходимы и действительно кратковременно стимулируют экономику, они не усиливают ее конкурентоспособность и устойчивость в долговременном плане. Record levels of military expenditures are the only major source of expansion, and while such expenditures may be necessary and do stimulate the economy in the short run, they do not enhance its long-term competitiveness and strength.
Безусловно, мы предполагаем рост волатильности валют группы G10 по ходу недели, но что касается развивающихся рынков, валюты уже в движении. Of course, we expect volatility in the G10 currencies to pick up as the week progresses, but when it comes to emerging markets, currencies are already on the move.
Что тогда должны делать страны с формирующимся рынком, для того чтобы повысить свою устойчивость в преддверии ударных волн? What, then, should emerging-market countries do to enhance their resilience in anticipation of the shockwaves?
Бычий вымпел обозначает паузу в движении цены на полпути к завершению сильного восходящего тренда. A bullish pennant marks a pause in a price's movement, halfway down a strong uptrend.
Однако некоторые страны показывают сильную устойчивость в условиях повсеместного насилия и нестабильности. But some countries show strong resilience in the face of pervasive violence and volatility.
Медвежий вымпел отмечает паузу в движении цены на полпути к завершению сильного нисходящего тренда. A bearish pennant marks a pause in a price's movement, halfway down a strong downtrend.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.