Sentence examples of "устойчивость" in Russian
Translations:
all1400
sustainability757
resilience269
resistance148
stability108
robustness5
tolerance3
other translations110
Но продолжающаяся устойчивость йены озадачивает.
But the continued strength of the Yen is mystifying.
Как бактерии вырабатывают устойчивость к антибиотикам?
How do bacteria become resistant to antibiotics?
Синхронизация удостоверений и устойчивость повторяющихся атрибутов
Identity synchronization and duplicate attribute resiliency
С другой стороны, французское общество доказало свою устойчивость.
On the other hand, French society has proved resilient.
Но есть основания полагать, что финансирование докажет свою устойчивость.
But there is reason to believe that finance will prove resilient.
Растяжка стоек вашего авто стабилизирует центр силы тяжести, придавая устойчивость.
A strut brace over your engine stabilizes your center of gravity.
“Устойчивость” стала одним из ключевых понятий в двадцать первом веке.
“Sustainable” has become one of the buzzwords of the twenty-first century.
В общем смысле применение возможно там, где необходима устойчивость к смачиванию.
The applications in a general sense could be anything that's anti-wetting.
Конечно, они могут продемонстрировать более высокую долговую устойчивость, чем их предшественники.
Of course, they may prove more resilient than their predecessors.
Правительство, которое пренебрегает этими принципами, подвергает опасности внутреннюю устойчивость и сплоченность альянса.
A government that flouts those principles jeopardizes the coherence and solidarity of the alliance.
Налогово-бюджетные институты Чили гарантируют устойчивость бюджета к воздействию смен экономических циклов.
Chile’s fiscal institutions insure a countercyclical budget.
В ходе торможения судно/состав должно сохранять достаточную маневренность и устойчивость на курсе.
During the stopping manoeuvre, the vessel/convoy shall remain sufficiently manoeuvrable and its course sufficiently steady.
Не отражена в ВНП красота поэзии, устойчивость наших браков, или рассудительность наших общественных дебатов.
It does not include the beauty of our poetry or the strength of our marriages, the intelligence of our public debate.
Приложение 9: Метод испытания электрических/электронных сборочных узлов на устойчивость к воздействию электромагнитного излучения
Annex 9: Method of testing immunity of electrical/electronic sub-assemblies to electromagnetic radiation
Приложение 9: Метод (ы) испытания электрических/электронных сборочных узлов на устойчивость к воздействию электромагнитного излучения
Annex 9: Method (s) of testing for immunity of electrical/electronic sub-assemblies to electromagnetic radiation
Редко удается восстановить устойчивость экономики, или уверенность, с помощью политики, загоняющей экономику в глубокую рецессию.
One seldom restores economic strength - or confidence - with policies that force an economy into a deep recession.
Очевидно, что сравнительная устойчивость рынка, которую мы сейчас наблюдаем, будет продолжать маскировку глубоких внутренних разногласий.
Obviously, the relatively steady market we see today will continue to mask deep divisions and divides.
Во-вторых, понятие моральной целостности подразумевает цельность личности человека, моральную устойчивость и отсутствие морального разложения.
Second, the concept of integrity implies wholeness, being unbroken, moral soundness and freedom from corruption.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert