Sentence examples of "устроенном" in Russian

<>
Translations: all75 arrange54 organize11 suit1 other translations9
Британские власти разделались коротко с этим режимом, однако после того, когда сотни евреев были убиты в Багдадском жестоком фархуде (погроме), устроенном про-нацистским правительством. The British suppressed this misadventure, but not before hundreds of Jews in Baghdad were murdered in a wild farhood (pogrom) instigated by the short-lived pro-Nazi government.
Воронцов на брифинге для Совета Безопасности, устроенном 24 апреля 2003 года, отметил, что работа по выполнению его мандата будет продолжена до тех пор, пока «Совет не примет иного решения». It will be recalled that when the High-level Coordinator, Yuli M. Vorontsov, briefed the Security Council on 24 April 2003, he noted that his mandate would continue to be implemented until such time “as the Council decides otherwise”.
Представители МССБ на устроенном ими брифинге подтвердили эту аналитическую оценку, отметив, что в рамках проводимой МССБ операции «Толо», ориентированной на 16 районов, впервые была поставлена цель удерживать контроль над районами после их очистки. The briefing by ISAF supported that analysis, noting that, for the first time, its ongoing Operation Tolo, focusing on 16 districts, was designed to hold areas after they had been cleared.
Также на завтраке по случаю Дня памяти, устроенном Музеем «Холокоста» в Вашингтоне 19 апреля 2007 года, он заявил следующее: «Мы полагаем, что в 1992 году иранское правительство устроило взрыв посольства Израиля в Буэнос-Айресе в Аргентине. Also, in his remarks at the Holocaust Museum's Day of Remembrance Luncheon, held in Washington on 19 April 2007, he asserted the following: “In Argentina, in Buenos Aires, in 1992, we believe the Iranian Government bombed the Israeli Embassy.
На брифинге, устроенном для представителей дипломатических кругов, руководитель обзорной миссии Международного валютного фонда (МВФ), посетившей Гвинею-Биссау в первой половине марта 2002 года, выразил обеспокоенность по поводу нынешней экономической и финансовой ситуации и указал на то, что низкий уровень доходов и рост заработной платы и окладов заставляют правительство идти на новые заимствования. In a briefing for members of the diplomatic community, the leader of a review mission of the International Monetary Fund (IMF) that visited Guinea-Bissau during the first half of March 2002 expressed concern about the current economic and financial situation and indicated that the low level of revenue, and an increasing wage and salary bill, was causing the Government to build up arrears.
ссылаясь также на мнения, выраженные государствами-членами в ходе общих прений Генеральной Ассамблеи на её шестьдесят второй сессии по общей теме «Реагирование на изменение климата», на мероприятии высокого уровня по изменению климата, устроенном Генеральным секретарем 24 сентября 2007 года, и в рамках неофициального обсуждения на шестьдесят первой сессии темы «Изменение климата как глобальный вызов», Recalling also the views expressed by Member States during the general debate of the General Assembly at its sixty-second session under the general theme “Responding to climate change”, the Secretary-General's High-level Event on climate change on 24 September 2007 and the informal thematic debate at its sixty-first session on “Climate change as a global challenge”,
ссылаясь также на мнения, выраженные государствами-членами в ходе общих прений Генеральной Ассамблеи на еe шестьдесят второй сессии по предложенному тематическому вопросу «Реагирование на изменение климата», на мероприятии высокого уровня по изменению климата, устроенном Генеральным секретарем 24 сентября 2007 года, и в рамках неофициального обсуждения на шестьдесят первой сессии темы «Изменение климата как глобальный вызов», Recalling also the views expressed by Member States during the general debate of the General Assembly at its sixty-second session on the suggested thematic issue “Responding to climate change”, the Secretary-General's high-level event on climate change on 24 September 2007 and the informal thematic debate at its sixty-first session on “Climate change as a global challenge”,
ссылаясь также на мнения, выраженные государствами-членами в ходе общих прений Генеральной Ассамблеи на еt шестьдесят второй сессии по предложенному тематическому вопросу «Реагирование на изменение климата», на мероприятии высокого уровня по изменению климата, устроенном Генеральным секретарем 24 сентября 2007 года, и в рамках неофициального обсуждения на шестьдесят первой сессии темы «Изменение климата как глобальный вызов», Recalling also the views expressed by Member States during the general debate of the General Assembly at its sixty-second session on the suggested thematic issue “Responding to climate change”, the Secretary-General's High-level Event on climate change on 24 September 2007 and the informal thematic debate at its sixty-first session on “Climate change as a global challenge”,
15 февраля 2005 года члены Совета были кратко информированы об устроенном террористами 14 февраля взрыве, в результате которого погиб бывший премьер-министр Ливана Рафик Харири, и приняли заявление Председателя, в котором решительно осудили этот террористический акт и просили Генерального секретаря внимательно следить за положением в Ливане и срочно представить доклад об обстоятельствах, причинах и последствиях этого террористического акта. On 15 February 2005, Council members were briefed about the terrorist bomb attack on 14 February that killed the former Prime Minister of Lebanon, Rafiq Hariri, and adopted a presidential statement, in which it strongly condemned the attack and requested the Secretary-General to follow closely the situation in Lebanon and to report urgently on the circumstances, causes and consequences of that terrorist act.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.