Sentence examples of "устройств" in Russian
Translations:
all7475
device6692
unit60
machine54
appliance43
arrangement38
structure28
gadget9
set-up6
machine tool1
other translations544
Техник по информационным технологиям будет содействовать установке и ремонту сетевой проводки/кабелей, автоматизированных рабочих мест, печатающих устройств и систем бесперебойного электроснабжения.
The IT technician will help in the installation and maintenance of network wiring/cables, computer workstations, printers, and UPS.
Если каждая ККМ использует уникальный набор периферийных устройств, необходимо назначить один профиль оборудования для каждой ККМ.
If each register has a unique set of peripherals, you must assign a hardware profile for each register.
Другие виды зарядных устройств могут быть несовместимы со смартфоном, а их использование может стать причиной ущерба, травм и даже смерти.
Other types of chargers may be incompatible and using them can result in damage or injury, even death.
Сведения об установке внешних запоминающих устройств и управлении ими см. в разделе Управление хранилищем на консоли Xbox One.
For information about setting up and managing external storage, see How to manage storage on Xbox One.
Контейнерный груз считается закрепленным, когда каждый контейнер прочно закреплен к корпусу судна при помощи направляющих и натяжных устройств и его положение не может изменяться при плавании судна.
A cargo of containers is considered to be fixed when each individual container is firmly secured to the vessel hull by guides or tensioners and when its position cannot be altered during navigation.
Чтобы проверить, так ли это, попробуйте отключить функцию обнаружения устройств отображения.
To test if this is the issue, try turning off display discovery.
Рекомендация: 100 % кэша записи (автономный или с записью во флэш-память) для контроллеров запоминающих устройств DAS в конфигурации RAID или JBOD. 75 % кэша записи и 25 % кэша чтения (автономный или с записью во флэш-память) для других типов систем хранения данных, например SAN.
Best practice: 100 percent write cache (battery or flash backed cache) for DAS storage controllers in either a RAID or JBOD configuration. 75 percent write cache, 25 percent read cache (battery or flash backed cache) for other types of storage solutions such as SAN.
И не у всех военнослужащих, из этих 50-ти тысяч бомбардиров, есть способности к программированию аналоговых вычислительных устройств.
And not all of the people who are of those 50,000 men who are bombardiers have the ability to properly program an analog computer.
На пишущей машинке это сделать трудно, и проблема не исчезла даже с появлением электронных печатающих устройств, а потом и компьютерных клавиатур, потому что даже если печатаешь более-менее в темпе живой речи, всё равно нужно, чтобы твоё сообщение доставлялось быстро.
On a manual typewriter it was very difficult, and even when we had electric typewriters, or then computer keyboards, the fact is that even if you can type easily enough to keep up with the pace of speech, more or less, you have to have somebody who can receive your message quickly.
чертежи и технические данные устройств управления рулевой машиной;
drawings and information on the steering apparatus control units;
С развитием системы международных телекоммуникаций, а также установкой оптических устройств считывания проездных документов на сухопутных пограничных пунктах функционирование ГПС БиГ значительно упростилось, поскольку база данных автоматически обновляется, а в конкретных случаях сама система занимается поиском базы данных, проводит сканирование документов и в случае обнаружения подозрительных личностей предупреждает об этом работников ГПС.
With the development of IT network, as well as with the installation of optical readers of travel documents at the terrestrial border crossings, the functioning of SBS BiH has become greatly facilitated since the data bases are automatically updated and, in specific cases, the system itself searches the data base while scanning documents and alerts accordingly the officers of the SBS BiH about suspicious individual.
К их числу относятся аппаратные средства, программное обеспечение и средства связи в виде персональных компьютеров, сканеров, цифровых камер, карманных компьютеров/персональных цифровых секретарей, телефонов, телефаксов, модемов, воспроизводящих и записывающих устройств для КД и ДВД, оцифрованные видео-, радио- и телевизионные и другие программы, такие, как базы данных и мультимедийные приложения.
These include hardware, software and telecommunications in the forms of personal computers, scanners, digital cameras, handhelds/PDAs, phones, faxes, modems, CD and DVD players and recorders, digitised video, radio and TV and programs like database systems and multimedia applications.
Использование сканирующих устройств для проверки лиц и багажа является обычной практикой в пунктах посадки и высадки пассажиров в морских портах.
The use of scanners to check persons and luggage is a standard requirement at maritime passenger embarkation and debarkation stations.
Информация, записанная в БУ, которая имеет отношение к изменению деятельности и/или изменению статуса управления и/или изменению состояния карточки за данный календарный день (требование 084) и к состоянию считывающих устройств на 00: 00 часов в указанный день.
Information, stored in a VU, related to changes of activity and/or changes of driving status and/or changes of card status for a given calendar day (requirement 084) and to slots status at 00: 00 that day.
С этой целью были установлены системы сканирующих устройств и внедрены соответствующие оперативные процедуры контроля.
Scanning systems are therefore being installed and corresponding operational control procedures have been introduced.
Допускается установка отдельных сигнальных устройств конкретного назначения (например, тормозные системы, ремни безопасности, давление масла и т.д.).
Separate specific purpose telltales (e. g. brake system, fasten seat belt, oil pressure, etc.) are permitted.
Уголовное процессуальное законодательство содержит правовые нормы, которыми определяются основания, порядок и оформление ареста почтово-телеграфных отправлений, их осмотр и выемка, а также основания и порядок прослушивания переговоров, ведущихся с телефонов и других переговорных устройств.
Criminal procedure legislation contains legal rules setting out the grounds, procedure and requisite paperwork relating to the seizure, inspection and confiscation of postal and telegraphic communications, and also the grounds and procedure for eavesdropping on telephone conversations and other intercommunication systems.
В бюджете статьи расходов на аренду конторского оборудования и приобретение конторских принадлежностей и материалов включают расходы на аренду фотокопировальных машин и приобретение расходных конторских принадлежностей и материалов, таких, как бумага, канцелярские товары и картриджи для печатающих устройств.
The budget lines for rental of office equipment and purchase of office supplies include the costs of renting photocopying machines and purchasing sundry office supplies such as paper, stationery and printer cartridges.
Эти сигналы передаются на карту 200-килогерцового (кГц) аналого-цифрового преобразователя (АЦП), подключенного к интерфейсу периферийных устройств (шине PCI) компьютера.
Those signals were sent to a 200-kilohertz (kHz) analogue-to-digital converter (ADC) card attached to the Peripheral Component Interconnect (PCI) slot of the computer.
Согласно информации МА, пытки и другие виды жестокого обращения, как правило, состоят в нанесении побоев дубинками, кабелями в резиновой оплетке и палками по различным частям тела, как правило, по подошвам ступней и ягодицам, а также в применении электрошока с помощью автомобильных аккумуляторов и зарядных устройств для аккумуляторов.
According to AI, torture and other ill-treatment usually consist of beatings on parts of the body, commonly on the sole of the feet and buttocks, with batons, rubber-covered cables, and sticks; and electric shocks with battery chargers or car batteries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert