Sentence examples of "утверждаете" in Russian with translation "say"

<>
Вы утверждаете, что я - не отец Тессы? You're saying I'm not Tessa's father?
Вы утверждаете, что Реглан был одним их похитителей? You're saying Raglan was one of the kidnappers?
Вы утверждаете, что урны, которые он фотографировал, были опломбированы? And this photo he took, you're saying those were not unsecured ballots?
Вы утверждаете, что он брал взятки и подтасовывал результаты конкурса? Are you saying, he was taking bribes to fix dog shows?
Итак, вы утверждаете, что наша реакция на террор - это некоторая форма психологического дефекта? So, you're saying that our response to terror is, I mean, it's a form of mental bug?
Итак, доктор Вик, учитывая то, что вы только что слышали, вы все еще утверждаете, что насильственная стерилизация была нововведением национал-социалистов? Now, Dr Wieck, in view of what you have just learned, can you still say that sexual sterilisation was a "novel National Socialist measure"?
Могли бы вы нарисовать схему? Я не заставляю вас чертить, но вопрос стоит так: Готовы ли вы, если надо, начертить схему, либо вы утверждаете, что это невозможно? And would you be able to, kind of, draw a - you don't have to draw the diagram, but would you be able to draw the diagram, if you had to do it? Or would you just say, that's actually not possible?
А раз на ней кровь, это также указывает на то, что в кого-то стреляли на месте аварии, где, как утверждаете вы и ваш отец, больше никого не было. And since it has blood on it, it also indicates that someone was shot at the scene where you and your father both say no one was present for his arrest.
Сенат утверждает, что они связаны контрактами. The Senate says they're bound by contract.
Предположить, не значит утверждать, что так произойдет. To suggest this is not to say that it will occur.
Некоторые исследования даже утверждают, что мы счастливее. Some of the studies even say we're happier.
Другие утверждают, что нет, пяти таких мячей. And the others say, no, five basketball [courts].
все это, как утверждают, заложено в генах. everything is said to reside in the genes.
Американская медицинская ассоциация утверждает, что зависимость - это болезнь. The AMA says addiction is a disease.
Врач утверждает, что выкидыш случился вследствие травмы, удара. Inspection officer has said that the baby had died becuase of an impact.
Руководство зоны утверждает, что знает о сложившейся ситуации. The bridge management district says they are aware of the situation.
Он утверждает, ловить на живца - это рыбок подсекать. Now, he says the fishing one's actually about fishing.
Ты утверждаешь, что наши рты эволюционировали для отсасывания? You're saying our mouths evolved to give blowjobs?
Они что, утверждают, что ты специально устроила пожар? Are they saying you started the fire on purpose?
Пенелопа Бостон утверждает, что на Марсе может быть жизнь Penelope Boston says there might be life on Mars
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.