Sentence examples of "утверждалось" in Russian with translation "approve"
В пункте 174 Комиссия рекомендовала ЮНФПА совместно с ПРООН обеспечить, чтобы распределение платежей между двумя и более получателями бюджетных средств утверждалось контролерами бюджетных средств до производства платежа.
In paragraph 174, the Board recommended that UNFPA, in conjunction with UNDP, ensure that payments split between two or more budget holders are approved by both budget controllers before payment takes place.
В пункте 174 Комиссия рекомендовала ЮНФПА совместно с ПРООН обеспечить, чтобы распределение платежей между двумя или более получателями бюджетных средств утверждалось обоими контролерами бюджетных средств до производства платежа.
In paragraph 174, the Board recommended that UNFPA, in conjunction with UNDP, ensure that payments split between two or more budget holders are approved by both budget controllers before payment takes place.
Заказ на покупку утверждается и направляется поставщику.
The purchase order is approved and submitted to the vendor.
Если сумма возврата меньше этой суммы, возврат автоматически утверждается.
If the refund amount is less than this amount, the refund is automatically approved.
Утверждение владельцев. Все запросы утверждаются или отклоняются владельцами группы.
Owner Approval: All requests are manually approved or rejected by the group owners
Операции удостоверялись, санкционировались и утверждались одним и тем же сотрудником.
The same officer certified, authorized and approved a transaction.
Можно настроить workflow-процесс, чтобы каталоги утверждались автоматически или вручную.
You can configure workflow so that catalogs either are automatically approved or require manual approval.
Сосуды под давлением должны проверяться, испытываться и утверждаться проверяющим органом.
Pressure receptacles shall be inspected, tested and approved by an inspection body.
Установите флажок Сообщения, отправляемые в эту группу, должны утверждаться модератором.
Select the Messages sent to this group have to be approved by a moderator check box.
Запрос поставщика утверждается, что приводит к запуску workflow-процесса запроса пользователя.
The vendor request is approved, which initiates the user request workflow.
Экспортированный файл импортируется в программу IDEP, утверждается и отправляется в SCB.
The exported file is imported into the IDEP program, approved, and submitted to SCB.
Они используются, чтобы создать предварительный бюджет когда фактический бюджет рассматривается и утверждается.
These are used to create a preliminary budget when the actual budget is being reviewed and approved.
Любые поля, не включенные в правило повторного утверждения, автоматически утверждаются workflow-процессом.
Any fields that are not included in the reapproval rule are automatically approved by the workflow process.
Все регистрации утверждаются и впоследствии перемещаются в соответствующие модули Microsoft Dynamics AX.
All registrations are approved and subsequently transferred to the relevant Microsoft Dynamics AX modules.
1/При представлении эквивалентной информации могут официально утверждаться и другие конструкции тормозных камер.
1/Other brake chamber designs may be approved upon presentation of equivalent information.
Можно настроить workflow-процесс так, чтобы каталоги или автоматически утверждались или требовали утверждения вручную.
You can configure workflow so that catalogs are either automatically approved or require manual approval.
В некоторых организациях требуется, чтобы журналы утверждались пользователем, который не является создателем этих журналов.
Some organizations require that journals be approved by a user other than the user who entered the journal.
План действий в случае чрезвычайных ситуаций на предприятии должен утверждаться государственной инспекцией технического надзора.
The on-site emergency plan must be approved by the State Inspection for Technical Supervision.
Если Сью утверждает документ, а Джо - нет, документ не утверждается и направляется назад к Сэму.
If Sue approves the document, but Jo rejects it, the document is rejected and sent back to Sam.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert