Sentence examples of "утверждения" in Russian with translation "claim"

<>
После утверждения требований статус изменится на Утверждено. After claims have been approved, the status changes to Approved.
Но доказательства этого утверждения скудны и эпизодичны. But the evidence for this claim is meager and anecdotal.
Не удивительно, что США оспаривает эти утверждения. The US, no surprise, disputes these claims.
Но такие утверждения опоздали на несколько лет. But these claims are a few years too late.
Давайте посмотрим, насколько основательны подобного рода утверждения. Let us look for evidence for these claims.
Использование проверки подлинности режима утверждения для зарегистрированных поставщиков. Using claims-mode authentication for registered vendors.
Возьмем, например, утверждения, касающиеся неэффективности и растраты ресурсов. Consider the claims of inefficiency and waste.
Я опровергла утверждения обвинителя, и дважды заставила его вспотеть. I have demolished the prosecution's claims and made the prosecutor sweat through two shirts.
Утверждения экологического движения по поводу устойчивости его методов являются сомнительными. The organic movement’s claims about the sustainability of its methods are dubious.
Утверждения, что Германии она приносит одни убытки, являются просто ложными. The claim that Germany loses from this is simply false.
Утверждения исламских фундаменталистов, что Запад настроен против ислама, будут полностью опровергнуты. The claims of the Islamic fundamentalists - that the West is anti-Islamic - would be proven wrong.
Этого нельзя сказать о Саркози, несмотря на его утверждения об обратном. The same cannot be said of Sarkozy, despite his claims to the contrary.
Оптимисты доказывают свои утверждения о более раннем оживлении, указывая на разнообразие статистики. The optimists back their claims of an earlier recovery by pointing to a variety of statistics.
Но нет никаких свидетельств в поддержку этого утверждения – ни теоретических, ни практических. But there is no empirical or theoretical evidence to support this claim.
Правда, другие аналитики, работающие в сфере кибербезопасности, не смогли подтвердить эти утверждения. But other cybersecurity analysts have been unable to corroborate those claims.
Однако она не представила достаточной информации, подтверждающей ее утверждения на этот счет. However, she does not provide sufficient information to illustrate her claims in this respect.
В диалоговом окне Изменение правил утверждения нажмите кнопку ОК, чтобы сохранить правило. In the Edit Claim Rules dialog box, click OK to save the rule.
Исходя из конкретных обстоятельств дела Трибунал в конечном счете отклонил подобные утверждения защиты. The Tribunal ultimately rejected those claims based on the particular facts of the case.
С другой стороны, если коннектом остался цел, мы не должны высмеивать утверждения крионистов. On the other hand, if the connectome is still intact, we cannot ridicule the claims of cryonics so easily.
Экспериментальные данные по Америке, собранные мною и моими коллегами, также поддерживают эти утверждения. American experimental evidence that my colleagues and I gathered also supports these claims.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.