Sentence examples of "утвержден" in Russian
Утвержден в качестве практикующего юриста (14 февраля 1985 года).
Admitted as legal practitioner (14 February 1985).
Например, срок или количество могли измениться, так как заказ был утвержден.
For example, the due date or quantity may have changed because an order was firmed.
Когда спланированный заказ утвержден, он перемещается в раздел заказов соответствующего модуля.
When a planned order is firmed, it is moved to the orders section of the relevant module.
Совместный план возвращения населения на 2008 год еще не утвержден на уровне министерств.
Ministerial endorsement of the 2008 joint returns plan is still pending.
Указом президента Азербайджанской Республики от 29 декабря 2000 года был утвержден устав Фонда.
The Fund's charter was ratified by a presidential decree of 29 December 2000.
В результате проект международных правил не был утвержден ни в целом, ни даже частично.
As a result, the draft internal rules were not adopted in whole, or even in part.
Весной 2000 года в законодательном порядке был утвержден ряд предложений из плана действий по интеграции.
A number of the proposals in the integration action plan were put into statute in spring 2000.
Если будет согласие, то список будет утвержден и затем пойдет в различные парламенты еврозоны для ратификации.
If satisfied, they will endorse the list, which then goes to the various parliaments in the Eurozone for ratification.
По завершении процесса консультаций в июле 2000 года Закон о борьбе с терроризмом был утвержден королевой.
On completion of the consultation process, the Terrorism Act received Royal Assent in July 2000.
В июле этого года им был высочайше утвержден закон о конституционной и избирательной комиссии от 2008 года.
In July this year, royal assent was granted to the Constitution and Electoral Commission Act of 2008.
На двух пленарных заседаниях в пятницу, 18 июля, будет рассмотрен и утвержден субстантивный доклад о работе совещания.
Two plenary meetings on Friday, 18 July, will consider and adopt the substantive report of the meeting.
Инструмент ГЭФ с внесенными в него поправками был утвержден Исполнительным советом ПРООН в его решении 94/10.
The GEF Instrument to be amended was adopted by the UNDP Executive Board in its decision 94/10.
В рамках этого направления работы утвержден исследовательский проект под названием Barn som lever med vold i familien.
Research: The project has obtained approval for a research project called Barn som lever med vold i familien.
Документ ГЭФ был утвержден Исполнительным советом в его решении 94/10 на второй очередной сессии 1994 года.
The GEF instrument was adopted by the Executive Board in its decision 94/10 at the second regular session 1994.
Приведенный ниже текст утвержден Рабочей группой по вопросам торможения и ходовой части (GRRF) на ее шестьдесят пятой сессии.
The text reproduced below was adopted by the Working Party on Brakes and Running Gear (GRRF) at its sixty-fifth session.
Механизм обзора должен быть утвержден на третьей сессии Конференции, другими словами- через четыре года после вступления Конвенции в силу (Франция).
The review mechanism must be adopted at the third session of the Conference, in other words, four years after the Convention entered into force (France).
Этот стандарт был заключен в квадратные скобки на сессии Совместного совещания в марте 2000 года и был утвержден в апреле 2000 года.
This standard had been placed in square brackets at the March 2000 Joint Meeting and ratified in April 2000.
Она также приветствовала члена, который был назначен ее правительством и был утвержден Комитетом на оставшийся срок полномочий бывшего члена, ушедшего в отставку.
She also welcomed the member who had been nominated by her Government and accepted by the Committee to complete the term of a former member who had resigned.
В настоящее время директора НАБУ можно уволить только после признания его виновным в совершении уголовного преступления, причем этот вердикт должен быть утвержден после обжалования.
Currently NABU's director can be dismissed only after a guilty verdict in a criminal case which is confirmed on appeal.
К сожалению, список запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности в рамках этапа VIII, представленный Секретариатом Комитету 8 августа 2000 года, по-прежнему не утвержден.
It is very regrettable that the project-based list of phase VIII oil spare parts and equipment submitted by the Secretariat to the Committee on 8 August 2000 has remained on hold.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert