Sentence examples of "утечки информации" in Russian
Чтобы не нарушать действующие нормы, организациям необходимо защитить себя от случайной или преднамеренной утечки информации.
To avoid violating any applicable regulations, organizations need to protect themselves against accidental or intentional information leakage.
И наконец, традиционные решения часто не позволяют применять единые политики обмена сообщениями для предотвращения утечки информации.
Finally, traditional solutions often lack enforcement tools that apply uniform messaging policies to prevent information leakage.
Традиционные решения для защиты от утечки информации могут предотвратить доступ к данным на начальном этапе, но часто они не обеспечивают постоянную защиту.
Although traditional solutions to information leakage may protect the initial access to data, they often don't provide constant protection.
Получатель может умышленно или случайно переслать сообщение (используя правила автоматической пересылки) на внешние учетные записи электронной почты, подвергая организацию существенному риску утечки информации.
The recipient can willfully or accidentally forward the message (using features such as automatic forwarding rules) to external email accounts, which subjects your organization to substantial information leakage risks.
Для предотвращения утечки информации Exchange 2016 включает функции управления правами на доступ к данным (IRM), которые обеспечивают постоянную защиту сообщений электронной почты и вложений как в Интернете, так и в автономном режиме.
To help prevent information leakage, Exchange 2016 includes Information Rights Management (IRM) features, which provide persistent online and offline protection for email messages and attachments.
Утечка информации — это раскрытие конфиденциальной информации неавторизованным пользователям.
Information leakage is the disclosure of sensitive information to unauthorized users.
К числу участников тех событий принадлежали и так называемые "сантехники" - личная секретная полиция, созданная Никсоном и получившая такое название потому, что одной из ее задач было устранить утечку информации, которую Белый Дом не желал разглашать
The participants in those events included the "Plumbers," a personal secret police established by Nixon and so named because one of their tasks was to eliminate leaks of information that the White House did not want to disclose.
Таким образом, утечка информации представляет серьезную угрозу для организаций.
As a result, information leakage can be a serious threat to organizations.
Ниже приведены некоторые последствия, к которым может привести утечка информации.
These are some consequences that can result from information leakage:
Утечка информации может дорого стоить организации и иметь масштабные последствия для бизнеса, сотрудников, клиентов и партнеров.
Information leakage can be costly for an organization, and can have a wide-ranging impact on the organization's business, employees, customers, and partners.
Шаблоны AD RMS позволяют предотвратить утечку информации за счет настройки параметров доступа к защищенным правами сообщениям и работы с ними.
AD RMS templates can help prevent information leakage by allowing users to control who can open a rights-protected message, and what they can do with that message after it's been opened.
В результате почтовые ящики превратились в хранилища, содержащие большое количество потенциально конфиденциальных сведений, и утечка информации становится серьезной угрозой для организаций.
As a result, mailboxes can become repositories for large amounts of potentially sensitive information and information leakage can become a serious threat to your organization.
Чтобы предотвратить утечку информации, служба Exchange Online использует функцию управления правами на доступ к данным (IRM), которая обеспечивает защиту сообщений и вложений в сети и вне сети.
To help prevent information leakage, Exchange Online includes Information Rights Management (IRM) functionality that provides online and offline protection of email messages and attachments.
Трамп разругался с разведслужбами из-за утечки информации, кстати, незаконной.
Trump has tussled with the intelligence community over (illegally) leaked information.
Никогда за всю историю в "Холт Нейро" не было утечки информации.
Never in the history of Holt Neuro has there been a media leak.
Эти утечки информации поставили правительство США в центр дипломатического скандала со своими союзниками.
The leaks have put the US government at the centre of a diplomatic storm with its allies.
Действительно, недавние утечки информации о программах наблюдения Агентства национальной безопасности едва ли коснулись поверхности проблемы.
Indeed, the recent revelations about National Security Agency surveillance programs barely scratch the surface of the issue.
Такого рода ответные утечки информации, говорит он, могут стать ценной картой, которую США могли бы разыграть.
That sort of counter-leak, he says, could be a significant card for the US to play.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert