Sentence examples of "утечку" in Russian with translation "leak"
Translations:
all674
leak209
leakage199
drain156
leaking37
escape17
outflow7
seepage6
other translations43
Думаю, устранил утечку в криминалистической лаборатории.
I think I just plugged the leak in the crime lab.
Устраните утечку и заправьте его искусственным ликвором.
Patch the leak and top him up with artificial CSF.
Мы думаем, закрытие клапанов поможет остановить утечку.
We think that closing the react valves may stop the leak.
Герти, если ты не выпустишь меня, мы не сможем устранить утечку.
Gerty, if you don't let me go outside, we can't fix this leak.
Нам нужно, чтобы все оставались под присмотром Пока мы не найдем утечку.
We need to keep everybody in custody until we find the leak.
Для Windows 10 настройте Windows Information Protection (WIP), чтобы предотвратить случайную утечку данных.
For Windows 10, configure Windows Information Protection (WIP) to prevent accidental data leaks.
Баллон должен соответствовать требованиям испытания на внешнюю утечку, определенным в пункте 2.3.6.3.
The container shall comply with the external leak test requirements as defined in paragraph 2.3.6.3.
В этом обновлении представлена проблема, при которой, если цель iSCSI становится недоступной, попытки повторного подключения вызывают утечку.
This update introduced an issue in which, if an iSCSI target becomes unavailable, attempts to reconnect will cause a leak.
В этом обновлении безопасности представлена проблема, при которой, если цель iSCSI становится недоступной, попытки повторного подключения вызывают утечку.
This security update introduced an issue in which, if an iSCSI target becomes unavailable, attempts to reconnect will cause a leak.
Обратный клапан должен оставаться герметичным (на утечку во внешнюю среду) при давлении, в 1,5 раза превышающем рабочее давление (МПа).
The non-return valve shall remain leak-proof (external) at a pressure of 1.5 times the working pressure (MPa).
В случае конструкций типа СПГ-4 до гидростатического испытания на разрыв баллон подвергается испытанию на утечку в соответствии с пунктом A.10 ниже.
For type CNG-4 designs, prior to the hydrostatic burst test the cylinder shall be leak tested in accordance with paragraph A.10 below.
Очевидно, мы знаем бОльшую часть, но я бы хотел услышать подробности от тебя, потому что кризис может предоставить возможность найти утечку, которую мы искали в вашем офисе.
Well, obviously, we know most of it but I just want to hear the details from you because a crisis can provide an opportunity to uncover the leaks we have been looking for in your office.
Оборудование для обнаружения утечки должно быть достаточно чувствительным, чтобы обнаружить утечку, происходящую со скоростью не менее 2,0 х 10-3 мбар.л.с-1 при 20°С.
The leak detection equipment shall be sufficiently sensitive to detect at least a leak rate of 2.0 × 10-3 mbar.l.s-1 at 20°C.
Оборудование для обнаружения утечки должно быть достаточно чувствительным, чтобы обнаружить, по меньшей мере, утечку, происходящую со скоростью 2,0 х 10-3 мбар.л.с-1 при 20°С.
The leak detection equipment shall be sufficiently sensitive to detect at least a leak rate of 2.0 × 10-3 mbar.l.s-1 at 20°C.
После проведения требуемого испытания на циклическое изменение давления баллон должен подвергаться испытанию на утечку в соответствии с методом, описанным в пункте A.10 (добавление A), и удовлетворять содержащимся в нем требованиям.
Following the required pressure cycling, the cylinder shall be leak tested in accordance with the method described in paragraph A.10 (Appendix A) and meet the requirements therein.
К числу участников тех событий принадлежали и так называемые "сантехники" - личная секретная полиция, созданная Никсоном и получившая такое название потому, что одной из ее задач было устранить утечку информации, которую Белый Дом не желал разглашать
The participants in those events included the "Plumbers," a personal secret police established by Nixon and so named because one of their tasks was to eliminate leaks of information that the White House did not want to disclose.
Элемент оборудования, по которому проходит СНГ, не должен давать утечки более 15 см3/ч при заглушенном выходном отверстии под воздействием давления газа, равного контрольному давлению в ходе испытания на утечку, при минимальной рабочей температуре (-20°C).
A LPG containing component shall not leak more than 15 cm3/hour with the outlet plugged when submitted to a gas pressure, at the minimum operating temperature (-20°C), equal to the leakage test pressure.
Можно понять, почему Урибе будет угрожать просачиванием новостей о переговорах, а также как и почему Сантос будет пытаться упредить утечку, сделав огласку и заключив с ними мир открыто (переговоры начнутся в Осло, но продолжатся в Гаване).
One can see why Uribe would threaten to leak news about the negotiations, as well as why Santos would try to preempt the leaks by going public and having them take place in the open (the talks will begin in Oslo, but will be pursued in Havana).
В этом смысле двигатель представляет собой известный источник потока углерода, и наблюдение за этим же потоком углерода в выхлопной трубе и на выходе системы частичного отбора твердых частиц позволяет проверить целостность системы на утечку и точность измерения расхода.
In this sense, the engine provides a known source of carbon flow, and observing the same carbon flow in the exhaust pipe and at the outlet of the partial flow PM sampling system verifies leak integrity and flow measurement accuracy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert