Sentence examples of "уточнения" in Russian

<>
Translations: all261 specification16 other translations245
уточнения мероприятий и увязанных с конкретными сроками показателей; Refinement of outputs and time bound indicators;
Атрибуты категорий улучшают возможность уточнения, фильтрации и поиска продукта. Category attributes enhance product refinement, filtering, and search optimization.
Для уточнения результатов поиска используйте кнопки в группе "Уточнить". Use any of the options in the Refine group to refine your search results.
Еще. Выберите элемент меню для дальнейшего уточнения результатов поиска. More: choose an option on the menu to further narrow down your search results.
«Метод слухов» может быть очень полезен для уточнения рассматриваемого вопроса. This is a point concerning which the "scuttlebutt" method can be very helpful.
В отсутствие соглашения субсидиарные правила могут применяться для уточнения взаимоотношений между сторонами. In the absence of an agreement, default rules may apply to clarify the relationship between the parties.
Закон об усовершенствовании норм труда 1996 года (Поправки 1996 года) внес следующие уточнения: Vacation with pay The Employment Standards Improvement Act of 1996 (the 1996 Amendments) clarified the following:
Четкие и обоснованные аргументы, требующие разъяснения и уточнения правовых вопросов, услышаны не были. The clear and well-reasoned arguments calling for clarification and elucidation of the legal issues fell on deaf ears.
Но прежде чем продолжить, Андреас сказал: «Лучше всего начать с уточнения ожиданий и условий. But before we went any further, Andreas said, “best to start by clarifying expectations and terms.
Такие предпосылки нередко возникают до уточнения подробностей дела, и сохранение часто имеет широкие масштабы. This expectation often exists before the specifics of the case are known, and preservation is often broad.
Эти показатели в настоящее время регулярно исследуются в целях уточнения страновых и товарных параметров. These indicators are now being scrutinized regularly with a view to providing country and commodity detail.
Варианты и уточнения поиска, которые улучшают возможности поиска и позволяют быстрее находить требуемую информацию. Search suggestions and refiners for an improved search experience that helps users find the information they want, faster.
уточнения критериев острой токсичности, токсичности, влияющей на репродуктивные функции, и системной токсичности для конкретных органов; Clarification of the criteria for acute toxicity, reproductive toxicity and target organ systemic toxicity;
В нее необходимо внести дальнейшие уточнения и поправки в пользу будущих грузоотправителей, грузополучателей и перевозчиков. The chapter needed to be further clarified and modified to be of benefit to future shippers, consignees and carriers.
Как отмечалось выше в общих замечаниях, положение «операторов», упомянутых в различных частях текста, требует уточнения. As noted above in the general comments, the position of the “operators” mentioned in various parts of the text requires clarification.
Г-жа ГАЕР (Докладчик по проекту замечания общего порядка) говорит, что уже делалась попытка внести уточнения. Ms. GAER (Rapporteur for the draft general comment) said that the aim was to be more exact.
Разумеется, необходимо проделать значительную работу для уточнения сроков, места проведения и возможных итогов предлагаемого совещания министров. Clearly, much work would need to be done to clarify the date, location and output of a proposed Ministerial meeting.
Например, менеджер каталога может настроить группы уточнения, такие как Цена телевизора, Бренд телевизора и Размер экрана. For example, the catalog manager can configure refinement groups such as Television price, Television brand, and Screen size.
Вы можете идентифицировать и уменьшить набор данных, используя синтаксис ключевых слов, ограничения для свойств и уточнения. You can identify and reduce your data set by using keyword syntax, property restrictions, and refinements.
Результаты этого уточнения направлены в штаб-квартиру ООН-Хабитат и/или местные отделения ПРООН на утверждение. Final revisions have been sent to UN-Habitat headquarters and/or UNDP field offices for approval.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.