Sentence examples of "уточняющий" in Russian with translation "refine"
В новой государственной программе восстановления и инвестиций на период 2001-2003 годов, работа над которой вскоре будет завершена, будет определен четкий план действий доноров на среднесрочную перспективу, уточняющий и развивающий приоритетные задачи, поставленные в документе «Косово: восстановление 2000».
The new public reconstruction and investment programme 2001-2003, which will soon be completed, will outline a clear medium-term road map for donors, refining and building on the priorities set out in Kosovo: Reconstruction 2000.
Для дальнейшего уточнения поиска добавим еще один критерий.
To further refine the search, let’s add more criteria.
По мере ввода Outlook будет уточнять результат поиска.
As you type, Outlook will continually refine the search.
Выбор или просмотр настроек, которые уточняют объект статистики.
Select or view settings that refine the subject of the statistics.
Примечание: Outlook уточняет результаты поиска по мере ввода новых символов.
Note: As you type, Outlook refines its search.
Разработка и уточнение сценариев для поддержки денежных и других единиц измерения.
Develop and refine scenarios to support monetary and other units of measure.
уточнение качества результатов и показателей, определенных в рамках всего этого процесса;
refining the quality of the defined results and indicators through the process;
Фильтры можно применить к любому атрибуту продукта канала с возможностью уточнения.
Filters can be applied to any channel product attribute that is set up so that it can be refined.
Узнайте, как создавать и уточнять запросы для получения наиболее полезных результатов.
Learn how to initiate and refine queries to gain the most useful results.
Поле поиска находится на видном месте; есть несколько параметров для уточнения поисковых запросов.
The search box is prominently displayed, and there are several options that let users refine search queries.
Для уточнения поискового запроса также можно использовать операторы И, НЕ, ИЛИ, <, >, = и друге.
In addition to these examples, you can use AND, NOT, OR, <, >, =, and other operators to refine your search.
Как упоминалось выше, настоящий документ является продуктом продолжающегося процесса уточнения и доработки стратегии завершения деятельности.
As mentioned previously, the present document is part of the continuing process of refining and developing a completion strategy.
Поле поиска располагалось в форме, которую было трудно найти, и поисковые запросы нельзя было уточнять.
The search box was located in a form that was difficult to locate, and search queries could not be refined.
Уточнение выбора с помощью условий. Например, может потребоваться добавить записи только для клиентов, живущих в конкретном городе.
Use criteria to refine your selection. For example, you might want to only append records of customers who live in your city.
После добавления всех необходимых полей слияния, просмотра результатов и уточнения списка получателей пришло время отправки электронных сообщений.
After you add all your merge fields, preview the results, and refine your recipient list, it's time to send your emails.
В рамках деятельности по совершенствованию методов работы ППП продолжал уточнять руководящие принципы, касающиеся организации и проведения посещений.
The SPT continued to work on refining the guidelines on visits, as part of the process of refining its working methods.
В других областях Рабочая группа тесно подошла к достижению договоренностей и успешному уточнению проекта текста, что облегчит будущие обсуждения.
In other areas, the Working Group moved closer to reaching agreement and succeeded in refining the draft text to facilitate future discussions.
В них были внесены уточнения после консультаций с другими группами СЕФАКТ ООН, и в частности с ГТД и ГПТ.
These documents were further refined following consultation with other UN/CEFACT Groups, in particular with the TBG and the ATG.
В целях дальнейшего уточнения прогноза ожидаемые поступления представлены в рамках трех сценариев, каждому из которых в диаграмме XX присвоена соответствующая степень вероятности.
In an attempt to further refine the forecasting, income projections are made under three scenarios with the probabilities reflected in figure XX assigned to each.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert