Sentence examples of "ухода" in Russian
Translations:
all2630
care1621
withdrawal197
departure113
resignation45
attention41
leaving38
treatment33
nursing32
caregiving9
quitting4
avoiding4
handling2
getting out1
resigning from1
going off1
grooming1
other translations487
Политика раннего ухода на пенсию повсеместно нуждается в реформировании.
Early retirement policies everywhere stand in clear need of reform.
Таким образом, после ухода из жизни Кори Акино филиппинский народ осиротел.
So Cory Aquino's death has, in many ways, orphaned the Filipino nation.
Я думал, что одно из преимуществ ухода на пенсию - спать допоздна.
I thought one of the perks of retirement was sleeping in late.
Таким образом, разговор сегодня идет о правильной "стратегии ухода" со сцены международного правосудия.
So the talk nowadays is of the right "exit strategy" from international justice.
Значительным событием в жизни всей страны стали мероприятия по случаю 200-летия со дня ухода из жизни еврейского философа Элиягу Гаона, проходившие 10-15 сентября 1997 года.
A significant event in the life of the entire country was the 200th anniversary of the death of Jewish philosopher Eliyahu Gaon, commemorated on 10-15 September 1997.
Остальные покидают ряды рабочей силы по какой-либо схеме раннего ухода на пенсию.
The rest pass through some type of early retirement scheme.
Я встречалась там с президентом, который рассказал мне о своей стратегии ухода людей из страны.
I had a meeting with the president there, who told me about his exit strategy for his country.
Доступность программ раннего ухода на пенсию широко варьируется в зависимости от страны и сектора экономики.
The accessibility of early retirement varies widely across different countries and different sectors.
Такой подход должен обеспечить больший учет аналитических элементов до начала процесса планирования и осуществления стратегии ухода в сложных операциях по поддержанию мира.
That approach should enable a better grasp of analytical elements before embarking on the planning and the implementation of exit strategies of complex peacekeeping operations.
Наоборот, изменение должно быть всеобъемлющим и включать ревизию огромного количества путей раннего ухода на пенсию.
Instead, change must be comprehensive and include an overhaul of the myriad pathways to early retirement.
Именно осуществление долгосрочных целей в конечном итоге позволит международному сообществу найти правильную стратегию ухода из Афганистана, что, мы надеемся, произойдет в недалеком будущем.
It is the long-term goals which ultimately provide the international community with a sustainable exit strategy in Afghanistan, hopefully within an early time-frame.
В одних странах самый ранний возраст ухода на пенсию равен 50 лет, а в других он намного выше.
While paths to retirement as early as age 50 exist in some countries, in others the lowest eligible age is much higher.
Конкретно для МООНПВТ стратегия ухода не разрабатывалась, хотя эту функцию частично выполняет ее мандат (резолюция 1543 (2004) Совета Безопасности), поскольку в нем определена задача миссии на этапе консолидации.
While an exit strategy was not specifically drawn up for UNMISET, its mandate (Security Council resolution 1543 (2004)) partly fulfilled this role as it described the objective of the Mission during the consolidation phase.
В самом его начале люди были вынуждены работать по 17 часов в сутки без выходных или ухода на пенсию.
At its inception, people were compelled to work 17 hours a day without a day off or retirement.
С самого первого этапа он делал акцент на необходимости четкой стратегии ухода и на необходимости определения и координации долговременной стратегии действий Организации Объединенных Наций, включая ее фонды и учреждения.
It focused from an early stage on the need for a clear exit strategy and on the need to manage and coordinate the Organization's longer-term involvement, including through its funds and agencies.
Ужесточение правил, управляющих доступностью различных систем раннего ухода на пенсию, вероятно, будет более эффективным, чем увеличение «официального» возраста выхода на пенсию.
Tightening the rules governing accessibility to different early retirement systems is more likely to be effective than raising the "official" retirement age.
Этот момент следует учесть в нынешней стратегии ухода и в стратегии будущего скоординированного присутствия Организации Объединенных Наций на Бугенвиле, как подчеркнул г-н Тюрк в своем докладе сегодня утром.
That consideration needs to be reflected in the current exit strategy and the future strategy of the coordinated United Nations presence in Bougainville, as outlined by Mr. Türk in his presentation this morning.
На этот счет высказываются возражения, что схемы раннего ухода на пенсию служат целям, отличающимся от тех, на которые направлены традиционные схемы ВПТД.
It is argued that early retirement systems cater to needs that are different from those addressed by traditional PAYG schemes.
Скорее всего, он выступит в Вест-Пойнте с четкой и выверенной речью, оправдывая такую эскалацию, будет красноречиво говорить о "стратегической переориентации", о "контрольных показателях", об "односторонней дороге" и о "стратегии ухода".
He will, most likely, give an articulate and nuanced speech at West Point justifying this escalation, with eloquent words about “strategic reorientation,” “benchmarks,” “off-ramps,” and “exit strategies.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert