Exemples d'utilisation de "уходишь" en russe

<>
Обязательно выключай свет, когда уходишь. Be sure to turn out the light when you go out.
Я узнала, ты уходишь из клиники. I heard you were leaving the hospital.
Последний раз показываешь шоу, а потом уходишь. Last to show, first to go.
Не оставляй свет включённым, когда уходишь из комнаты. Do not leave the lights on when you leave the room.
Непроходящая боль. Куда ты уходишь с моей любовью? Pain and more pain - where are you going with my love?
Ты приходишь, садишься лицом к стене, делаешь тест и уходишь. You come in, you face the wall, you take your test and you leave.
Куда ты, черт побери, по-твоему, уходишь, Отброс? Where the hell do you think you're going, Hud?
Поэтому, когда ты сказала, что уходишь, я психанул, и это было тупо. So when you said you were gonna leave, I freaked out, and that was dumb.
Всю ночь где-то шлялась, а теперь опять уходишь. You're out all night, and now you're going out again.
Мардж, то, что ты не уходишь к Мо, для меня самое лучшее, что только может быть. Oh, Marge, you're not leaving with Moe is the best thing that never happened to me.
Ты уходишь в заднюю комнату, связь теряется, а потом появляются трое с оружием и мотоцикл. You go into a back room, out of contact, you come out with three armed guys and a motorcycle.
Но что происходит после того, как ты уходишь из бара и перед тем, как ты засыпаешь, а, Чарли? But between the time you leave the cantina and fall into bed in that truck of yours, what happens, Charlie?
Сегодня дело в тебе и в том, что твои друзья хотят отметить то, что ты работала здесь, и то, что ты уходишь отсюда с контрактом. Tonight is about you and the fact that your friends wanna celebrate your having worked here and going off with a record deal.
Но каждый раз, как она приезжает в город, ты уходишь в недельный запой, а когда она уезжает в свою следующую страну, я собираю тебя по кусочкам. But every time she comes into town, you go on some week-long bender, and then she leaves to go off to her next country and I'm left to pick up the pieces.
Я внезапно вспоминаю, что ты только что сказал мне что ты вампир и контролируешь мой разум И когда ты уходишь, я снова начинаю думать что ты просто классный парень с милым акцентом и полными карманами денег чтобы писать свой мемуары? I suddenly remember that you just told me you're a vampire and you're mind controlling me, and then you leave, and I go back to thinking you're just some hot guy with a cute accent and money to burn?
Уходи Оскар, спрячься где нибудь. Go and hide somewhere, Oskar.
Почему мы уходим из церкви Why We're Leaving Church: A Report From The Nones
Пока я не ушла оттуда. Not until I withdrew my application.
О, нет, не уходи, красавчик. Oh no, don &apos;t walk away, Butch.
Когда я уйду, ты заскучаешь. When I quit, you gonna miss me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !