Sentence examples of "участвуете" in Russian with translation "involve"
Translations:
all4775
participate3037
involve890
engage463
be involved317
join in12
figure12
get involved10
be party to8
be a party to2
other translations24
Программа начинается со следующего высказывания: «Этот вопрос становится особенно актуальным, когда вы все больше и больше участвуете в принятии решений, которые будут определять ваше будущее и будущее других людей.
“The question is especially relevant for a detailed examination as you become more and more involved in making the decisions that will shape your future and the future of others.
В процессе слияния участвуют три документа:
There are three documents involved in the mail merge process:
Нанна Бирк Ларсен участвовала в вашей политической работе?
Was Nanna Birk Larsen involved in your political Work?
В деле участвовали два хорька и тесемка от корсета.
It involved an item of corsetry and a couple of ferrets.
Тут участвуют две вещи - объяснение состоит из двух частей.
There are two things involved - two parts to the explanation.
Конечно, Индия – не единственная страна, участвующая в данном бизнесе.
To be sure, India is not the only country involved in cross-border surrogacy.
Насколько мне известно, он не участвовал в этой мошеннической схеме.
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
Если еще и анус будет участвовать, то это абсолютно идеально.
If you can involve the anus in that, then that's absolute perfection.
Финн, выходит, в этом заговоре участвуют машины самых дрянных конструкций.
Everyone involved in this plot is one of history's biggest loser cars.
Амир Моайед Алаи (участвовал в управлении процессами сборки и конструирования центрифуг)
Amir Moayyed Alai (involved in managing the assembly and engineering of centrifuges)
Наконец-то мы будем участвовать в отборе следующего поколения Каппа Тау.
We get to be the guys involved in choosing - the next generation of Kappa Tau.
Ежегодно в этой программе участвуют от 150 до 200 молодых ученых.
Each year the programme involves between 150 and 200 junior researchers.
Типы вооруженных субъектов, участвующих в современных конфликтах, все труднее поддаются определению.
The character of armed actors involved in contemporary conflicts is increasingly difficult to define.
Каждая из участвующих в проекте стран получит выгоду от его строительства.
Each of the individual countries involved in the project would benefit from its construction.
облегчить возвращение денежных средств или активов от лиц, участвовавших в расторгнутых сделках.
facilitate the recovery of money or assets from persons involved in transactions that have been avoided.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert