Sentence examples of "участвующих" in Russian with translation "participate"
Translations:
all5144
participate3037
involve890
engage463
be involved317
join in12
figure12
get involved10
be party to8
participant5
be a party to2
participative2
other translations386
Лоты — количество лотов, участвующих в операции.
Lots — the amount of lots participating in operation.
Группа провела «оценки управленческой практики» в большинстве участвующих организаций.
The Unit has conducted “management assessments” of most participating organizations.
Имена других участвующих законодателей должны быть озвучены в ближайшие дни.
Names of other participating lawmakers were to be released in coming days.
обучение специалистов и инструкторов подразделений, участвующих в борьбе с международным терроризмом.
Training specialists and instructors in sub-units participating in the fight against international terrorism.
Процентная доля участвующих организаций в расходах Объединенной инспекционной группы за 2004 год
Percentage share of participating organizations in the cost of the Joint Inspection Unit in 2004
Настройте внутрихолдинговые правила разноски для юридических лиц, участвующих в программе подарочных карт.
Set up intercompany posting rules for the legal entities that are participating in the gift card program.
отбор в участвующих странах участников групп курсов подготовки и проведение с ними занятий;
Course groups of participants in participating countries selected and receiving training;
Кроме того, распределенная транзакция должна фиксироваться или прерываться на всех участвующих в ней компьютерах.
Above all, a distributed transaction must commit or abort its work entirely on all participating computers.
Все данные, получаемые от участвующих организаций, включаются в сводную запись по каждому докладу Группы.
All data from the participating organizations are integrated into a consolidated data record for each Unit report.
Было принято решение направить этот проект на утверждение правительств стран, участвующих в этом проекте.
It was decided to send this draft to the Governments of project participating countries for their approval.
Перечень участвующих организаций и их процентная доля в расходах Объединенной инспекционной группы в 2008 году
List of participating organizations and their percentage share in the costs of the Joint Inspection Unit in 2008
Перечень участвующих организаций и их процентная доля в расходах Объединенной инспекционной группы в 2007 году
List of participating organizations and their percentage share in the cost of the Joint Inspection Unit in 2007
Перечень участвующих организаций и их процентная доля в расходах Объединенной инспекционной группы в 2006 году
List of participating organizations and their percentage share in the cost of the Joint Inspection Unit in 2006
Перечень участвующих организаций и их процентная доля в расходах Объединенной инспекционной группы в 2005 году
List of participating organizations and their percentage share in the cost of the Joint Inspection Unit in 2005
Раздел IV: перечень предложений, поступивших от административных руководителей участвующих организаций в ответ на просьбу Группы представлять предложения.
Section IV: list of suggestions received from executive heads of participating organizations in response to the Unit's request for proposals.
В ходе последовавшего обсуждения в группах выяснилось, что в целом в участвующих странах системы выявления уже созданы.
The group discussions that followed indicated that in general, participating countries had established identification systems.
существенное сокращение числа несчастных случаев на производстве, прогулов и отпусков по болезни на участвующих в проекте предприятиях;
A significant reduction in the number of work accidents, absenteeism and sick leave in participating enterprises;
Заявители должны представить наряду со своими заявками два рекомендательных письма и письмо (письма) о согласии от участвующих учреждений.
Applicants must submit with their applications two letters of recommendation and letter (s) of acceptance from participating institutions.
Согласно этой программе все алмазы из участвующих в ней стран должны сопровождаться сертификатом подлинности, с указанием их происхождения.
In the context of that programme, all diamonds coming from participating countries must be accompanied by a certificate of authenticity indicating their origin.
с интересом отмечает рост числа государств, неправительственных организаций и других наблюдателей, активно участвующих в деятельности сессионной рабочей группы;
Notes with interest the increasing number of States, non-governmental organizations and other observers actively participating in the sessional working group;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert