Exemples d'utilisation de "участков" en russe
Traductions:
tous1866
area431
site422
police station210
section185
plot181
place60
district38
lot32
stretch27
sector23
patch19
tract14
leg5
infield1
neck1
autres traductions217
Подумайте о рабочих помостах и оборудовании вокруг строительных участков.
Think of the scaffolding and equipment around construction sites.
В предложенных миссией проектах предусматривается восстановление полицейских участков, исправительных заведений, пограничных постов и магистратских судов.
The projects proposed by the mission are designed to rehabilitate police stations, corrections facilities, border posts and magistrate courts.
Предусматривается строительство только коротких участков или недостающих звеньев в некоторых коридорах.
Only short section or missing links on certain corridors are envisaged to be built.
Программа строительства жилья: выдано 900 свидетельств о праве собственности и 2205 участков.
Programmes for housing construction: Delivery of 900 property deeds and 2,205 land plots.
А как насчет участков для кемпинга, куда он мог бы поехать?
What about camp sites, places in the woods he would go?
Для проведения ППО использовалась стратифицированная кластерная модель из 80 переписных участков по аналогии с единицами первичной выборки.
In PES it was used stratified cluster model with size of 80 enumeration districts like primary sample units.
Программа жилищного строительства включает развитие инфраструктуры, реконструкцию зданий и подготовку участков для застройки.
The housing programme comprises infrastructure development, refurbishment of houses and the servicing of building lots.
В 1997 году по физико-химическому критерию 1,8 % контролируемые речных участков относились к категории I, 24,9 %- к категории II, 42,4 %- к категории III и 30,9 %- ни к одной из категорий.
In 1997, according to the physico-chemical criterion, 1.8 per cent of the controlled river stretches were in class I, 24.9 per cent in class II, 42.4 per cent in class III and 30.9 per cent outside class.
Дипломы судоводителя/капитана выдаются для определенных участков реки (диплома на право управления судном для всей реки не существует).
Boatmaster's/master's certificates are issued for specific sectors of the river (no certificate is issued for the river as a whole).
В-четвертых, было сообщено, что власти приступили к регистрации небольших участков земли, с тем чтобы запретить мелкие крестьянские хозяйства.
Fourth, it was reported that the authorities were beginning to register small plots of land with a view to eliminating private patch farming.
Для таких стран, большинство из которых являются бедными, это будет означать, помимо всего прочего, дальнейшую недоступность громадных участков земли — незаменимого ресурса национального развития.
For those countries — most of which are poor — this will mean, among other things, continued denial of access to large tracts of land, an indispensable resource for national development.
Я решил проверить, владельцев 60 участков на этой территории.
So, I ran a check on the 60 private plots of land in that area.
Инфраструктуру запасов необходимо настроить для участков, складов и расположений.
The inventory infrastructure must be configured for sites, warehouses, and locations.
В течение 2003 года планируется перевести на сводный бюджет Косово все регулярные вспомогательные расходы полицейских участков.
The intention is to transfer all routine support costs for police stations to the Kosovo consolidated budget during 2003.
Большинство железнодорожных участков в Финляндии- однопутные (только магистральные железнодорожные линии имеют два пути).
In Finland most track sections are single tracks (only the main railway lines are two-track sections).
Важным вкладом в эту работу станет проведение всеобъемлющего обзора всех лицензионных участков.
A comprehensive survey of all licensed plots will be an important contribution to this.
карты размещения ядерных установок, хранения ядерного оружия, участков для вывода из эксплуатации атомных подводных лодок, хранения/захоронения отработанного ядерного топлива;
Map of nuclear installations, storage of nuclear weapons, places for decommissioning nuclear submarines, storage/dumps for spent nuclear fuel.
ПРООН намеревается распространить эту модель на все 16 окружных полицейских участков в Могадишо, а позднее- на главные районные полицейские участки по всей Сомали.
UNDP intends to expand the model to all 16 district police stations in Mogadishu, and later to key regional police stations across Somalia.
Различные программы охватывают приобретение единиц жилья или городских участков, строительство и ремонт домов, расширение, перестройку и улучшение жилья.
The various types of programmes cover the acquisition of housing units or urbanized lots, home construction and home completion, expansion, remodelling and improvement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité