Sentence examples of "учебе" in Russian

<>
Она решила сосредоточиться на учебе. She's taking time to focus on her studies.
Вы талантливы с пациентами, но немного неусидчивая в учебе. You show promise with your patients but impatience with your studies.
И так как на тренировки ты не ходишь, ты можешь уделить время учебе и повышению своих оценок. And now that you won't have practice, you can use that time to study and get your grades up.
Работа, которую выполняет несовершеннолетний, должна быть безопасной, не наносить ущерба здоровью и физическому/духовному развитию и не мешать учебе. The work performed by the minor must be safe, not detrimental to health and physical/mental development, and not causing hindrance to study.
Для многих детей, даже если они и ходят в школу, развал инфраструктуры, недоступность электричества и воды и высокая температура летом вряд ли способствуют успешной учебе. For many children, even when they do attend school, the collapse of infrastructure, the unavailability of electricity and water, and high temperatures in the summer are hardly conducive to successful study.
Г-жа Диссанаяке (Шри-Ланка) отмечает актуальность предложений членов Комитета в отношении временных специальных мер и заявляет, что выполняемая женщинами работа по дому мешает их постдипломной учебе. Ms. Dissanayake (Sri Lanka) acknowledged that Committee members'suggestions concerning temporary special measures were relevant, and that household responsibilities did interfere with women's postgraduate studies.
Хотя он жаловался на то, что шумное и вызывающее поведение двух его сокамерников мешало его учебе, он сумел подготовиться к экзаменационной сессии, которая состоялась в пенитенциарном учреждении в январе 2004 года. While complaining that his two cellmates disturbed the peace and quiet required for study, he managed to prepare for examinations that took place in the facility in January 2004.
Одна из основных рекомендаций конференции касалась необходимости увеличить количество и разнообразие образовательных мероприятий в учебных планах, по крайней мере, на 30 процентов, с тем чтобы вызвать у детей интерес к получению образования и учебе. One of the conference's key recommendations concerned the need to increase the number and variety of educational activities in academic curricula by at least 30 per cent so as to stimulate children's interest in education and study.
Кроме того, проводятся практические занятия, посвященные мерам, направленным на обеспечение полномасштабной реализации возможностей в области изучения прав человека, разработку практических программ повышения заинтересованности в учебе и подготовку активистов в деле образования по правам человека. Practical studies are also being made on measures for ensuring full opportunities to learn about human rights, the development of practical programs to increase the motivation to learn, and training for human rights education leaders.
Если речь идет об образовании, то стратегические цели для обеспечения равных возможностей мужчин и женщин должны касаться прежде всего доступа к учебе (разделы, варианты получения среднего образования, различные направления высшего образования) и успешного ее завершения. In the area of education, the strategic objectives concerning equal opportunity for men and women affect, first, access to study — departments, options for secondary education, and various orientations in higher education — and then, success in it.
Как я уже говорил, я вернулся к учебе, и я рассматриваю специализацию в изучении городской среды, а затем в городском планировании, чтобы взять все, чему я научился в онлайн сообществах, и постараться адаптировать это к физическим сообществам. As I said, I just went back to school, and I am considering majoring in urban studies and then going on to urban planning, kind of taking whatever I've learned from online communities and trying to adapt that to a physical community.
Основными каналами, через которые электрификация может влиять на образование, являются повышение качества преподавания в школах либо за счет поставок электрозависимого оборудования, либо повышения количества и уровня подготовки учителей и распределения времени, проводимого дома, с ростом доли времени, уделяемой учебе. The main channels through which electrification may affect education are by improving the quality of schools, either through the provision of electricity-dependent equipment or increasing teacher quantity and quality; and time allocation at home, with increased study time.
Ребенок не может, не получив специального разрешения министра по вопросам труда, быть принят на работу на предприятие даже в качестве ученика до достижения им 16 лет, а разрешение может быть выдано только в том случае, если ребенок будет занят исключительно на легких работах, которые не причинят вреда его здоровью и не помешают его учебе и участию в программах дополнительной профессиональной ориентации и подготовки. Except with permission from the Minister of Labour, no child may be employed in a business, even as an apprentice, before the age of 16, and that permission may be given only for light work that will not prejudice the child's health, its studies, or its participation in guidance and supplementary training programmes.
Он уделял много времени учёбе. He devoted much time to study.
Он поощрял усердную учёбу сына. He encouraged his son to study harder.
Бедность помешала ему продолжить учёбу. Poverty prevented him from continuing his studies.
Как у тебя дела с учебой? How are you getting along with your study?
Он мне посоветовал насчёт моей учёбы. He advised me on my study.
Утомительная однообразная учеба, сокрушительный натиск моей судьбы. The tedious grind of study, the overwhelming pressure of my destiny.
Нет, я потратила это время на учебу. No, I used that time off to study.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.