Sentence examples of "учебному" in Russian

<>
Что касается первой модели, то правительство в мае 2006 года приняло решение открыть к 2007/08 учебному году в сотрудничестве с муниципалитетами одну школу продленного дня и одну школу укороченного продленного дня в каждом из двух районов Лихтенштейна. With respect to the first model, the Government decided in May 2006 to establish one day school or one part-day school in each of the two Liechtenstein regions by the 2007/08 school year, in cooperation with the municipalities.
Предусмотренный планами целевой показатель поступления в систему послешкольного образования к 2010/11 учебному году выпускников старших классов средней школы составляет 60 %. Our planning target is that 60 per cent of our senior secondary school-leavers will have access to post-secondary education by 2010/11.
Компонент «Дистанционное обучение» предполагает создание для учащихся сельских учебных заведений третьей ступени телевизионных программ и печатных материалов, которые способствовали бы учебному процессу. Distance learning consists of creating and transmitting, at the lower secondary-school level, television programmes and printed materials to provide learning experiences for students in rural areas.
С тех пор дети и молодые люди стали более широко участвовать в подготовке национальных планов и реализации конкретных инициатив, включая кампании по подготовке к новому учебному году и планы иммунизации. The participation of children and young people in the preparation of national plans and in specific initiatives such as back-to-school or immunization campaigns has since increased.
только для целей подготовки балансовых ведомостей та доля авансов в счет пособия на образование, которая относится к закончившемуся на дату подготовки финансовой ведомости учебному году, указывается в статье отсроченных платежей. For balance sheet statement purposes only, that portion of the education grant advance, which is assumed to pertain to the scholastic year completed as at the date of the financial statement is shown under deferred charges.
Исключительно для целей подготовки балансовых ведомостей та доля авансов в счет пособия на образование, которая относится к закончившемуся на дату подготовки финансовой ведомости учебному году, указывается также в статье отсроченных платежей. For balance sheet statement purposes only, that portion of the education grant advance, which is assumed to pertain to the scholastic year completed as at the date of the financial statement, is also shown under deferred charges.
Только для целей подготовки балансовых ведомостей та доля авансов в счет пособия на образование, которая считается относящейся к закончившемуся на дату подготовки финансовой ведомости учебному году, указывается в статье отсроченных платежей. For balance sheet statement purposes only, that portion of the education grant advance, which is assumed to pertain to the scholastic year completed as at the date of the financial statement, is also shown under deferred charges.
Вместе с тем существующие нормы учитывают то обстоятельство, что на молодых людей распространяется требование об уделении части времени обязательному образованию, и поэтому любая выполняемая ими работа не должна мешать учебному процессу. The normative guidelines do, however, take account of the fact that young people are subject to the part-time compulsory education ruling, which means that any work they do may not interfere with their schooling (Section 4: 4 (1), Working Hours Act).
С той же целью и в рамках деятельности НИКН в этой сфере осуществляются проекты по безотлагательному решению проблем в сфере просвещения, например связанные с привлечением к учебному процессу носителей языка в школах, где пока нет преподавателей, владеющих двумя языками. With the same goal in view, and as part of the actions of INAI in this area, projects are being implemented with a view to providing rapid solutions to problems in the education system — for example, by assigning language specialists to schools that do not have bilingual teachers.
Подкомитет отметил, что на протяжении последнего десятилетия правительство Индии неизменно оказывало активную поддержку Учебному центру космической науки и техники в Азии и районе Тихого океана (CSSTE-AP), в том числе предоставляя в его распоряжение необходимую базу и экспертов через ИСРО и Департамент по делам космоса Индии. The Subcommittee noted that the Government of India had continuously provided strong support to the Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific (CSSTEAP) over the past decade, including by making the appropriate facilities and expertise available to it through ISRO and the Department of Space of India.
Основные факторы, движущие цены вниз, те же самые, о которых постоянно говорил Вам учитель по учебному курсу «Economics 101» на первой неделе занятий: большое предложение (из-за того, что Саудовская Аравия увеличивает объем добычи) и низкий спрос (в связи с замедлением темпа роста экономики Еврозоны и Китая). The primary factors driving oil lower are the same ones your Economics 101 teacher droned on about during the first week of class: high supply (from Saudi Arabia increasing production) and low demand (from slowing economic growth in the Eurozone and China).
Обратите внимание, что если ваше устройство с Windows принадлежит вашей организации (например компании или учебному заведению), она может с помощью инструментов централизованного управления корпорации Майкрософт или других поставщиков контролировать параметры и политики устройства, обновления программного обеспечения, а также влиять на данные, собираемые нами или другой организацией, и на другие аспекты устройства. Note that if your Windows device is managed by your organization (such as your employer or school), your organization may use centralized management tools provided by Microsoft or others to control device settings, device policies, software updates, data collection by us or the organization, or other aspects of your device.
Обратите внимание, что если ваше устройство под управлением Windows принадлежит вашей организации (например компании или учебному заведению), она может с помощью инструментов централизованного управления корпорации Майкрософт или других поставщиков контролировать параметры и политики устройства, обновления программного обеспечения, а также влиять на данные, собираемые нами или другой организацией, и на другие аспекты устройства. Note that if your Windows device is managed by your organization (such as your employer or school), your organization may use centralized management tools provided by Microsoft or others to control device settings, device policies, software updates, data collection by us or the organization, or other aspects of your device.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.