Sentence examples of "учебный год" in Russian

<>
Translations: all108 school year69 academic year23 other translations16
В Японии учебный год начинается в апреле. In Japan, school starts in April.
Мне грустно начинать новый учебный год в трагическом тоне. It saddens me to start our new year with such a mournful tone.
Университеты Британии являются одним из наших самых больших активов, привлекая несколько тысяч иностранных студентов со всего мира на каждый учебный год. Britain’s universities are one of our biggest assets, attracting many thousands of international students from around the world every year.
На сайте по адресу " http:/www.bmbwk.gv.at/Schulstatistik " можно ознакомиться с " Папкой на 2001/02 учебный год " на немецком, английском и французском языках. At “http:/www.bmbwk.gv.at/Schulstatistik” one can find “Faltblatt 2001/02” in German, English and French.
Общее количество учащихся в первых четырех классах специальных начальных школ составляло 208 человек, в том числе 76 девочек; 204 учащихся успешно закончили учебный год, в том числе 75 девочек. The total number of students in the first four grades of the special primary schools was 208, of whom 76 were girls; 204 students managed to graduate from the grade, of whom 75 are girls.
Сумма субсидии на учебный год для каждого ребенка устанавливается в размере 75 процентов от фактически понесенных допустимых расходов на образование в пределах максимального размера субсидии на образование, утвержденного Генеральной Ассамблеей. The amount of the grant per scholastic year for each child shall be 75 per cent of the admissible educational expenses actually incurred, subject to a maximum grant as approved by the General Assembly.
В таблице 10.2 гендерное неравенство отчетливо отражено в показателях общего числа учащихся федеральных технических колледжей и технических колледжей штатов за период с 1993/94 по 1997/98 учебный год. Table 10.2 shows the gender inequality being more pronounced for total enrolment in Federal and State Technical Colleges from 1993/94 to 1997/98 sessions.
В рамках плана разработки учебных программ Министерства образования на 2004/05 учебный год предпринята попытка добавить новые задачи, касающиеся разработки планов обучения основам семейной жизни на базе новых критериев, экспериментальной модели и учебных материалов. The Ministry of Education's educational curricula development plan for 2004/05 seeks to add other objectives for developing family education curricula based on new criteria, an experimental model, and educational materials.
Ощущается нехватка основных продуктов питания; израильтяне вмешиваются в работу медицинских служб, не давая людям возможности посещать врачей и больницы; нарушаются семейные контакты; прекращена учеба (причем в самый ответственный момент — в период сдачи экзаменов за прошедший учебный год). There have been shortages of basic foodstuffs; interference with medical services by the denial of access to doctors and hospitals; interruption of family contacts; and stoppages of education (at a particularly important time — that of end-of-year examinations).
По данным другого учреждения Организации Объединенных Наций, существуют серьезные опасения, что школы в секторе Газа не будут отремонтированы вовремя для приема детей на предстоящий учебный год из-за отсутствия средств для ремонта поврежденных школьных зданий и приобретения столь необходимого школьного оборудования. According to another United Nations agency, there was great concern that school facilities in the Gaza Strip would not be repaired in time to accommodate children for the forthcoming term, as there were no funds to renovate damaged schools and buy much-needed schooling equipment.
Министерство образования, Образовательный уровень девушек в Йемене: содействие обучению девушек в рамках обеспечения равных возможностей, август 2005 года, подтверждено ЮНИСЕФ и Адра и взято из обследования здоровья семьи в соответствии с докладом Министерства образования о годовой переписи в образовательной сфере за 2003/2004 учебный год. Ministry of Education, educational status of girls in Yemen: endorsing girls education for equal opportunities August 2005, supported by UNICEF and Adra, and taken from the Family Health survey as per the annual educational census report 2003/2004 of the Ministry of Education.
Данные за 2000-2001 учебный год, полученные от Департамента дальнейшего обучения и образования для взрослых, свидетельствуют о том, что на курсах профессиональной подготовки женщины составляют лишь 33 процента всех слушателей, причем в основном проходят обучение на курсах парикмахеров и косметологов, а также секретарского и страхового дела. Data derived from the Department of Further Studies and Adult Education for scholastic year 2000-2001 reveal that women in vocational courses only make up 33 per cent of student population, and are mainly concentrated in courses related to hairdressing and beauty therapy and the secretarial and insurance.
Сотрудник, которому в соответствии с вышеуказанными подпунктами (b) (i) или (b) (ii) (В) выплачивается субсидия на образование его или ее ребенка, обучающегося в учебном заведении, имеет право на компенсацию путевых расходов ребенка, связанных с его проездом от учебного заведения до места службы и обратно, каждый учебный год, причем: A staff member to whom an education grant is payable under subparagraphs (b) (i) or (b) (ii) (B) above in respect of his or her child's attendance at an educational institution shall be entitled to travel expenses for the child of one round trip each scholastic year between the educational institution and the duty station, provided that:
Сотрудник, которому в соответствии с пунктами (i), (ii) или (iv) добавления G выплачивается субсидия на образование в связи с обучением его или ее ребенка в учебном заведении, имеет право на возмещение расходов на проезд ребенка в связи с одной поездкой каждый учебный год из места расположения учебного заведения в место службы сотрудника и обратно на условиях, установленных Генеральным секретарем. A staff member to whom an education grant is payable under paragraphs (i), (ii) or (iv) of appendix G in respect of the child's attendance at an educational institution shall be entitled to travel expenses for the child of one return journey each scholastic year between the educational institution and the duty station, under conditions established by the Secretary-General.
Сотрудник, которому в соответствии с пунктами (i), (ii) или (iv) добавления В к настоящим Правилам выплачивается субсидия на образование в связи с обучением его или ее ребенка в учебном заведении, имеет право на возмещение расходов на проезд ребенка в связи с одной поездкой каждый учебный год из места расположения учебного заведения в место службы сотрудника и обратно на условиях, установленных Генеральным секретарем. A staff member to whom an education grant is payable under paragraphs (i), (ii) or (iv) of appendix B to the present Rules in respect of the child's attendance at an educational institution shall be entitled to travel expenses for the child of one return journey each scholastic year between the educational institution and the duty station, under conditions established by the Secretary-General.
Сотрудник по проектам, который имеет среднесрочный или долгосрочный статус и которому в соответствии с пунктами (i), (ii) или (iv) добавления III к настоящим Правилам выплачивается субсидия на образование в связи с обучением его или ее ребенка в учебном заведении, имеет право на возмещение расходов на проезд ребенка в связи с одной поездкой каждый учебный год из места расположения учебного заведения в место службы сотрудника и обратно на условиях, установленных Генеральным секретарем. Project personnel in intermediate-term or long-term status to whom an education grant is payable under paragraphs (i), (ii) or (iv) of appendix III to the present Rules in respect of the child's attendance at an educational institution shall be entitled to travel expenses for the child of one return journey each scholastic year between the educational institution and the duty station, under conditions established by the Secretary-General.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.