Sentence examples of "учебных программ" in Russian
организация учебных программ с целью увеличения числа местных квалифицированных специалистов по недвижимости.
Providing training programmes to increase the number of qualified local property professionals.
Организация как внутристрановых, так и международных учебных программ для обучающих инспекторов качества.
Organization of both in-country and international training programmes for trainers of quality inspectors.
Производственное обучение включало планирование, организацию и подготовку учебных программ и разработку учебно-методических материалов.
Activities related to in-service training included planning, organizing and preparing training programmes and instructional materials.
разработка 172 учебных программ для всех ступеней образования, охватывающих различные возрастные, профессиональные, этнические группы населения;
Development of 172 study programmes for all levels of education, covering different age, professional and ethnic groups;
организацию учебных программ по проблемам питания на всех уровнях (от национального уровня до уровня общин);
Conducting nutrition education programmes at all levels (national to community level);
Представители полиции и таможни информировали совещание о наличии учебных программ и справочных материалов по охране ПИС.
Representatives of the Police and Customs reported to the meeting on the availability of IP-related training programmes and reference materials.
Так, Япония предоставляет помощь в подготовке учителей и в усовершенствовании методических пособий, учебных программ и учебников.
For example, Japan has offered assistance for training teachers and improving teaching manuals, curricula and textbooks.
Роман, описывающий любовную связь между палестинским мальчиком и еврейской девочкой, был исключен из школьных учебных программ.
A novel describing a love affair between a Palestinian boy and a Jewish girl has been banned from school curricula.
Национальный педагогический институт исключает из учебных программ и учебников дискриминационные стереотипы и затем осуществляется переиздание переработанных учебников.
Discriminatory stereotypes were being eliminated from curricula and textbooks by the national pedagogical Institute and the cleaned-up textbooks were being reprinted.
Отмечается увеличение выделяемых ресурсов, включая современные специально построенные изоляторы, а также быструю разработку учебных программ по судебной психиатрии.
There has been a high input of resources, including purpose-built modern secure units, and a rapid development of training programmes in forensic psychiatry.
Проблема насилия в отношении женщин в ряде стран решается с помощью законодательства, учебных программ и программ повышения информированности общественности.
Violence against women has been addressed by several countries through legislation, training programmes and public awareness promotion programmes.
Производственное обучение включало в себя планирование, организацию и подготовку учебных программ наряду с соответствующими учебными материалами и аудиовизуальными пособиями.
Activities related to in-service training continued to include planning, organizing and preparing training programmes together with the related training materials and audio-visual media.
согласование всех учебных программ общеобразовательных и профессионально-технических учебных заведений Агентства с программами учебных заведений, находящихся в ведении принимающих властей.
Harmonization of all curricula for the Agency's general and technical education programmes with those offered by the respective host authorities.
Кроме того, в рамках учебных программ для персонала тюрем требуется освещать вопрос о международных документах по правам человека, включая Пакт.
Furthermore, training programmes for prison staff were required to cover the subject of the international human rights instruments, including the Covenant.
Но внимание западных аналитиков, и наверняка составителей учебных программ в школе вооружений ВВС сегодня привлекает продукция иного авиационного конструкторского бюро.
But the attention of Western analysts — and almost certainly the syllabus of the Air Force Weapons School — is now focused on the products of a different aviation design bureau.
С 1999 года, помимо учебных программ, осуществляемых в центре профессиональной подготовки, в исправительных учреждениях и тюрьмах реализуется система непрерывного обучения.
In addition to programmes offered at the training centre, permanent education had been provided in correctional institutions and prisons since 1999.
ЮНФПА также оказывал техническую помощь министерству просвещения в рамках пересмотра учебных программ в интересах коренных народов, в частности подростков и молодежи.
UNFPA has also provided technical assistance to the Ministry of Education for the redesign of curricula to benefit indigenous peoples, particularly adolescents and youth.
Так, в нем подчеркивается, что государствам-членам следует сотрудничать на коллективной основе в обмене информацией, касающейся разработки учебных программ и материалов.
Thus, it was stressed that Member States should cooperate collectively in sharing information relevant to the development of training programmes and materials.
Осуществление таких новых инициатив, как расширение географии набора сотрудников, использование методологий оценки, «учетных карточек», осуществление наставнических и учебных программ требует ресурсов.
New initiatives, such as casting the net wide for recruitment, assessment methodologies, scorecards, mentoring and learning programmes, need resources.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert