Sentence examples of "учет" in Russian
Translations:
all6711
account2892
accounting2071
control319
record259
taking into consideration146
registration87
accountability84
calculation51
keeping in mind42
metering5
other translations755
Помимо этого, ассоциация включила учет гендерного фактора в программу повышения квалификации своего персонала и директоров курсов.
In addition, the Association made gender mainstreaming part of the further training of its own staff and course directors.
должный учет законных интересов безопасности и обороны государств.
Due consideration for the legitimate security and defence interests of States.
Одновременно во многих тюрьмах организуются свободные курсы по таким темам, как изучение языков, искусство, бухгалтерский учет, ремесла, музыка, литература, спорт и техника.
A sizeable proportion of the prisons also offer free courses, covering subjects such as languages, art, accountancy, handicrafts, music, literature, sports and technology.
К числу таких институтов относятся: (1) авторское и патентное право, другие институты интеллектуальной собственности, законодательство о конкуренции; (2) бухгалтерский учет НМА; (3) обычаи делового оборота, включая стандарты и методы оценки бизнеса и НМА, применяемые профессиональными оценщиками, технологическими брокерами и т.д.
These institutions include: (1) copyright and patent rights, other institutions of intellectual property, legislation on competition; (2) bookkeeping records of IA; (3) the customs of business, including standards and methods of valuing business and IA, which are used by professional valuers, technological brokers, etc.
В период с января по июнь 2001 года она взяла на учет 360 жертв пыток, внеся их данные в соответствующие медицинские карты.
During the period between January and June 2001 it recorded 360 victims of torture which it registered in medical files with all their basic data.
Система онлайн торговли: Программное обеспечение, в том числе все наши компьютеры, программы, базы данных, телекоммуникационное оборудование, торговая платформа, позволяющие вам получать информацию о рынках в реальном времени, делать технический анализ на рынках, заключать Сделки, размещать, изменять или удалять Приказы, получать уведомления от нас и вести учет Сделок.
Online Trading System: Any software used by us which includes the aggregate of our computer devices, software, databases, telecommunication hardware, a trading platform, making it possible for you to obtain information of markets in real time, make technical analysis on the markets, enter into Transactions, place/modify/delete Orders, receive notices from us and keep record of Transactions.
Канцелярия Специального советника и все подразделения в рамках Отдела по улучшению положения женщин совместно отвечают за учет гендерной проблематики в их соответствующих областях деятельности.
The Office of the Special Adviser and all units within the Division for the Advancement of Women share the responsibilities for gender mainstreaming in their respective areas of work.
Справедливость в распределении благ от торговли и должный учет соображений, касающихся развития, и социальных последствий представляют собой важнейшие аспекты, которые должны присутствовать в государственной политике нового поколения, проводимой в отношении секторов услуг.
Equity in the distribution of trade benefits and due consideration to development concerns and social impacts are crucial aspects to be considered in the new generation of public policies applied to the service sectors.
Чтобы достичь всеобъемлющего роста, Индии необходимо заняться в большей степени современными услугами, такими как технологии подключения к Интернету, финансы, право, бухгалтерский учет и другие профессиональные бизнес-услуги.
To achieve inclusive growth, India must shift toward modern services, such as Internet connectivity technology, finance, law, accountancy, and other professional business services.
В этом письме о представительстве конкретно указывается, что бухгалтерский учет охватывал все подлежащие учету операции, что годовые финансовые ведомости содержат информацию обо всех активах, пассивах, начисленных и отсроченных суммах, которые должны указываться в них, а также обо всех поступлениях и расходах и что все подлежащие указанию данные были включены в ведомости.
This letter of representation specifically guarantees that the bookkeeping includes all accountable transactions, that the annual financial statements include all assets, commitments, accruals and deferrals that are required to be shown as well as all income and expenses and that all required disclosures have been included.
Деловые ассоциации или предприниматели, предоставляющие жилье, обязаны ставить на учет и снимать с учета людей, которым они предоставляют услуги, независимо от сроков проживания.
A business association or an entrepreneur that provides dwelling services is obliged to register and unregister the residence of people to whom they gave services, regardless of length of residence.
В настоящее время по поручению Австрийской конференции по территориальному планированию (OROK) проводится исследование, озаглавленное " Учет гендерного фактора в программах по выполнению региональных задач 1 и 2 ЕС ".
A study on “Gender Mainstreaming in the EU's Regional Objective 1 and 2 Programmes” is currently being carried out on behalf of the Austrian Conference on Spatial Planning- ÖROK.
Конференция также обратилась к ВТО с новым призывом усилить акцент на аспектах развития в многосторонних торговых соглашениях с помощью широкого набора мер, включая применение положений о специальном и преференциальном режиме в отношении развивающихся стран и должный учет особых потребностей наименее развитых стран.
It also reiterated its appeal to the WTO to strengthen the development dimension in the various multilateral trade agreements through a wide range of measures, including the application of the provisions on special and preferential treatment for the developing countries and due consideration to the special needs of Least Developed Countries.
Как указывалось в нашем докладе об осуществлении Пекинской платформы действий (2004 год), стратегия Эритреи предполагает всесторонний учет гендерной проблематики параллельно с осуществлением программ, специально рассчитанных на женщин.
As indicated in our report on the implementation of the Beijing Platform for Action (2004), Eritrea's strategy is to pursue gender mainstreaming side by side with women-specific programmes.
В пункте 23.3 в подпункте (e) заменить слова «в рамках этих мероприятий будет обеспечиваться должный учет интересов как государств-членов, так и Организации Объединенных Наций» следующим текстом, приводимым в конце подпункта (f) пункта 21.5 среднесрочного плана на период 2002-2005 годов:
In paragraph 23.3, under item (e), replace the phrase “in these activities, due consideration will be given to the interests both of Member States and of the United Nations” with the following text from the end of paragraph 21.5 (f) of the medium-term plan for 2002-2005:
В письме от 13 октября 1997 года в адрес всех старших должностных лиц системы Организации Объединенных Наций Генеральный секретарь подчеркнул ответственность старших руководителей за учет гендерной проблематики.
In a letter of 13 October 1997 to all senior officials in the United Nations system the Secretary-General emphasized the accountability of senior managers in gender mainstreaming.
В свете статьи 12 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить должный учет взглядов детей в судах, школе, в рамках затрагивающих детей соответствующих административных или иных процессов и в семье за счет, среди прочего, принятия соответствующего законодательства, обучения специалистов, работающих в интересах детей и с детьми, а также за счет использования информационных кампаний.
In the light of article 12 of the Convention, the Committee recommends that the State party ensure that children's views are given due consideration in courts, schools, relevant administrative and other processes concerning children and in the home through, inter alia, the adoption of appropriate legislation, the training of professionals working with and for children, and the use of information campaigns.
Учет гендерного фактора в системе образования, в частности базового образования, является еще одним механизмом распространения знаний о проблемах гендерного равенства и дискриминации в отношении женщин среди подрастающего поколения.
Gender mainstreaming in education, particularly in basic education, is another channel for disseminating the issues of gender equality and discrimination against women to the younger generation.
На региональном уровне приоритетное внимание уделяется таким вопросам, как искоренение нищеты, особенно среди женщин, и учет гендерной проблематики в Карибской региональной стратегической рамочной программе по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
At the regional level, priority attention was focused on issues such as the elimination of poverty, especially among women, and gender mainstreaming in the Caribbean Regional Strategic Framework for HIV/AIDS.
Однако, как показывает опыт, учет гендерного фактора- это в основном вопрос не финансирования, для этого необходим комплекс мер в отношении проблем общей системы учреждений, а также представлений и установок, глубоко укоренившихся на местах.
As far as experience shows, however, gender mainstreaming is not primarily a question of funding, but requires a complex set of measures tackling the general framework of institutions as well as attitudes deeply rooted in regional cultures.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert