Sentence examples of "учитывайте" in Russian

<>
Учитывайте, как перевод может повлиять на длину сообщений. Think about how translation will impact the length of your messages.
При выполнении миграции учитывайте следующие особенности и рекомендации: Keep the following details and pieces of advice in mind as you transition:
Выключая этот режим, учитывайте высокий риск для компьютера. Only turn it off if you're sure about increasing the level of risk to your PC.
При изменении CSV-файла учитывайте перечисленные ниже моменты. Here are a few things to remember when editing a .csv file:
Учитывайте максимальные размеры сообщений, настроенные для отдельных почтовых ящиков. Be sure to account for any custom maximum message sizes that you've configured on individual mailboxes.
Учитывайте влияние важнейших экономических новостей при разработке торговых стратегий. Account for the impact of important financial news when developing trading strategies.
Учитывайте различия в терминологии для Active Directory и Exchange. Note the terminology differences between Active Directory and Exchange.
Отправляйте подтверждения покупок, подтверждайте ответы на вопросы, учитывайте предпочтения и т. д. Send receipts for purchases, verify answers to questions, acknowledge preferences, etc.
Всегда проявляйте осторожность и учитывайте окружающую среду, даже если вы создали границу. Always use caution and be aware of your surroundings, even if you have created a boundary.
Учитывайте эту статистику, когда будете обновлять приложение, а также свою рекламную стратегию и цели. Keep these insights in mind as you update your app and revise your advertising strategies and goals.
Если вы хотите закрыть свой аккаунт и у вас есть отклоненный платеж, учитывайте следующее: If you're trying to cancel your account, and you have a declined payment, keep a few things in mind:
Учитывайте, что этот способ часто приводит к ошибкам, так как можно случайно выбрать неправильную ячейку. Just note that formulas like this can be error prone, because it’s very easy to accidentally select the wrong cell.
Чтобы гарантировать, что вы создаете высококачественную рекламу в Instagram, учитывайте следующие требования и рекомендации к оформлению: To ensure you're creating high-quality Instagram ads, keep the following design recommendations and requirements in mind:
Общайтесь с аудиторией при помощи аннотаций, комментариев и подписок. Задавайте зрителям вопросы и учитывайте их пожелания. Engage your audience through shoutouts, comments, subscriptions, and by asking questions or soliciting ideas.
Выделяя бюджет на рекламу, учитывайте дни активных продаж (например, крупные праздничные распродажи или последние дни периодов бесплатной доставки). Your advertising budget should take into account high-volume days (such as key holiday sales events or free shipping deadlines) that drive sales.
Учитывайте, что в версиях, предшествующих Excel 2016, образец даты может выглядеть иначе, например 14.03.01 13:30. Note that in versions prior to Excel 2016, this format might have a different sample date like 3/14/01 1:30 PM.
Если вы планируете перенести электронную почту из другой службы в Office 365, учитывайте, что обычно это занимает 2 дня. If you're planning to move from an existing email service to Office 365, it usually takes 2 days to make the switch.
При использовании конфигурации RAID-5 или RAID-6 для томов с ОС, файлами подкачки или данными Exchange, учитывайте на следующее: When using RAID-5 or RAID-6 configurations for the operating system, pagefile, or Exchange data volumes, note the following:
Даже если у вас установлено высокоскоростное соединение, учитывайте, что, если в сети одновременно работает 1000 человек, его пропускная способность будет быстро исчерпана. Your office may have a high speed connection, but if 1000 people are sharing that network, your individual bandwidth may be limited.
Если вы планируете перенести электронную почту из другой службы в Office 365, учитывайте, что обычно это занимает от одного до двух дней. If you're planning to move from an existing email service to Office 365, it usually takes a day or two to make the switch.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.