Sentence examples of "фамильным" in Russian

<>
Translations: all23 family23
Вы же не думаете, что она сбежала с фамильным серебром? You don't think she's made off with the family silver, do you?
Я вижу это фамильное сходство. I see the family resemblance.
объяснить концепцию, используя "фамильные черты". explaining concepts by the analogy of "family resemblances."
Ну, я тоже вижу фамильное сходство. Well, I can see the family resemblance, too.
Ну, я определенно вижу фамильное сходство. Well, I can certainly see the family resemblance.
Это старинные фамильные часы миссис Картер. That's Mrs. Carter's old family clock.
Я не узнаю ее фамильный герб. I do not recognize her family crest.
Эй, Кости, взгляни на фамильный герб. Hey, Bones, look at the family crest.
Ваш фамильный герб, как я полагаю. Your family crest, I suppose.
Видимо, склонность ко лжи - их фамильная черта. Well, lying must run in the family.
Она должна была выучить целое новое фамильное древо. She had to teach herself a whole new family tree.
Капля крови в разбитом кусочке маминой фамильной фарфоровой посуды. A drop of blood on a shattered piece of my mother's family china.
Я чувствую, что совершила ошибку, попросив тебя нарисовать фамильное древо. Writing in the family tree class not an easy task time, never.
К сожалению, мы сегодня не будем заниматься фамильными гербами, как планировали. So, unfortunately, we will not be designing our own family crest today as planned.
Свидетельства о рождении, церковные записи, на рассмотрение представляются даже целые фамильные древа. Birth certificates, church records, even whole family trees are submitted for consideration.
Я понял, что ты мой, как только увидел тебя, фамильное сходство, мальчик мой. I knew you were one of mine the minute I saw you, family resemblance, my boy.
Если вы ищите компромат, то вы лаете не на ту испорченную ветку фамильного древа. If it's a criminal you're looking for, you're barking up the wrong branch of the family tree.
В то время, как нож старинный, фамильный герб Бенито Франциско, выгравированный на нем, новый. While the knife is old, the Benito Francisco family crest engraved on it, is new.
И если ты задумал отправить фамильное серебро в Индию, посоветуйся с чертовым министром иностранных дел! And if you're going to sell the family silver to the Indians, consult the bloody Foreign Secretary!
Связаться с богатой дворянкой, потом стадия спектаклей, а потом она отдает ему все фамильные драгоценности. Get engaged to a wealthy noblewoman, stage a fancy party, and then she gets out all the family jewels.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.