Exemples d'utilisation de "фантастический вид на море" en russe

<>
Вы можете получить замечательный вид на море с вершины горы. You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
Из большинства комнат вид на море. Most of the rooms have a sea view.
У Вас вид на море, сэр. You have a sea view, sir.
Там лучший вид на море в графстве. It's best sea views in t 'county.
Полюбуйтесь какой вид на море. Look at the sea view.
Многие заплатили бы в три раза больше за вид на море. Many people would pay triple for a sea view.
Вид на обсерваторию европейской астрономической службы (ESO) в чилийских Андах. View of the European Southern Observatory (ESO) in the Chilean Andes.
Окна моего дома смотрят на море. My house faces the sea.
На следующем изображении показан ее внешний вид на графике: The following chart shows how this appears on a chart:
В следующем году я поеду на море. Next year I'll go to the sea.
На следующем изображении показан ее внешний вид на ценовом графике: The following image shows how it appears on a chart:
Этим летом мы отправимся в горы и на море. This summer we'll go to the mountains and to the sea.
На следующем изображении показан его внешний вид на графике: The following image shows how it appears on a chart:
Мы сели в его машину и поехали на море. We got into his car and went to the sea.
Вид на мобильном устройстве Layout on Mobile Web
Я бы хотел номер с видом на море. I would like a seafront room, please.
Чтобы изменить вид на Лента, коснитесь имени папки в верхнем левом углу экрана, а затем коснитесь элемента Лента. To change the view mode to Filmstrip view, tap the folder name in the top left corner of the screen, and tap Filmstrip view.
Почему Китай, обычно считающийся "континентальной державой", предпринимает эту экспансию на море? Why is China, usually considered a "continental power," engaging in this maritime expansion?
Такая схема должна включать "систему баллов" для отбора среди желающих получить вид на жительство и разрешение на работу, по которой каждому заявителю начислялись бы очки исходя из объективных критериев, таких, как владение языками, образование и опыт. Such a scheme should include a "point system" for selecting applicants for residence and work permits, which would assign each applicant a score based on objective criteria, typically including language ability, education, and experience.
Окруженные агрессивными соседями, такими как китайцы, монголы и маньчжуры на севере, а также японцы на море, корейцы тысячи лет отчаянно сопротивлялись, пытаясь сохранить свою этническую, языковую, культурную и политическую идентичность. Surrounded by hostile neighbors, such as Chinese, Mongols, and Manchus in the north and Japanese across the sea, Koreans have struggle tooth and nail for thousands of years to retain their ethnic, linguistic, cultural, and political identity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !