Sentence examples of "федеральная" in Russian with translation "fed"
Федеральная резервная система, реагируя на спад 2001 года, урезала процентные ставки.
The Fed cut interest rates in response to the 2001 recession.
В этом смысле Федеральная резервная система отчасти виновна в возникновении кредитного кризиса.
In this way, the Fed contributed to creating the sub-prime crisis.
Федеральная резервная система и Европейский центральный банк ничего с этим не сделали.
The Fed and the European Central Bank have done nothing about this.
Сегодня стало очевидно, что Федеральная резервная система и Казначейство проиграли эту игру.
Now it is clear that the Fed and the Treasury have lost the game.
Как полагали Федеральная резервная система и Казначейство, такая ситуация не могла быть здоровой.
That, the Fed and the Treasury believed, could not be healthy.
Люди утверждают, что Федеральная резервная система Гринспена «агрессивно снижала процентные ставки ниже естественного уровня».
People claim that Greenspan’s Fed “aggressively pushed interest rates below a natural level.”
Однако только один раз в сентябре 2000 года, Федеральная Резервная Комиссия поддержала данное вмешательство.
However, only once, in September 2000, did the Fed join these interventions.
Напротив Федеральная Резервная Комиссия осуществляла вмешательство только когда курс доллара понижался, но не повышался.
In contrast, Fed interventions were much more likely when the dollar was undervalued than when it was overvalued.
Но Федеральная система не может обеспечить банки новым собственным капиталом и предотвратить кредитный кризис.
But the Fed cannot endow the banks with new equity capital and prevent a credit crunch.
Кроме того, в прошлом Федеральная Резервная Комиссия и Бундесбанк координировали свои вмешательства в течение определенного времени.
Furthermore, in the past, the Fed and the Bundesbank coordinated their interventions during certain periods.
Доведет ли Федеральная резервная система ставки до 5.5 или до 6 процентов, прежде всего будет зависеть от инфляции.
Whether the Fed chooses to bring rates to 5.50 percent or 6 percent will be primarily dependent upon inflation.
Если же Федеральная резервная система прекратит повышать ставки из-за остановки экономического развития, перспективы доллара выглядят еще более мрачными.
If the Fed ended their tightening cycle because growth was taking a turn for the worse, then the outlook for the US dollar is even more dismal.
Федеральная резервная система надеется, что все это не перевернется в обратном направлении, – что более высокие процентные ставки не затронут потребление.
The Fed is hoping that all of this will not play out in reverse – that higher interest rates will not dampen consumption.
Когда это все таки случится, Федеральная резервная система будет вынуждена прекратить политику повышения ставок, что вполне может обвалить доллар США.
When that happens, the Fed will be forced to cut short their tightening policy, which will have strongly bearish implications for the US dollar.
Другой, возможно, имел место в 1998 году, когда Федеральная резервная система снизила процентные ставки перед лицом, казалось, неминуемого глобального финансового кризиса.
Perhaps another occurred in 1998, when the Fed lowered interest rates in the face of what appeared to be an impending global financial crisis.
Федеральная резервная система и Казначейство опасались повторения урока, который они выучили во второй половине 2007 года и в первой половине 2008.
The Fed and Treasury feared that the lesson being taught in the last half of 2007 and the first half of 2008 was that the US government guaranteed all the debt and transactions of every bank and bank-like entity that was regarded as too big to fail.
Но взлет дефицита не вернул экономику к состоянию полной занятости, поэтому Федеральная резервная система сделала то, вынуждена была сделать - уменьшила процентные ставки.
But soaring deficits did not return the economy to full employment, so the Fed did what it had to do - cut interest rates.
Отказ пожертвовать вспомогательной целью сохранения частного сектора означает, что Федеральная резервная система и Казначейство потеряли возможность достигнуть основной цели - ухода от депрессии.
The failure to sacrifice the subsidiary objective of keeping the private sector private meant that the Fed and the Treasury lost their opportunity to attain the principal objective of avoiding depression.
В это же время Бундесбанк продавал доллары, чтобы сдерживать рост доллара (рисунок 1b), но Федеральная резервная комиссия вообще не вмешивалась (рисунок 1b).
Throughout this period, the Bundesbank sold dollars to curb the dollar's appreciation (Figure 1c) but the Fed did not intervene at all (Figure 1b).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert