Beispiele für die Verwendung von "фермера" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1355 farmer1353 andere Übersetzungen2
Ну, лучше жесткого старого фермера. Well, it &apos;s better than the leathery old farmer.
Жена фермера ставит на стол оладьи. A farmer's wife sets pancakes on the kitchen table.
Он покупал яйца и молоко у фермера. He bought eggs and milk from a farmer.
Он покупал яйца и молоко у одного фермера. He bought eggs and milk from a farmer.
Наши инструменты делаются для американского фермера, строителя, предпринимателя, мастера. Our tools are being made for the American farmer, builder, entrepreneur, maker.
Основной интерес фермера – за сколько он может продать яйца. The farmer’s primary interest is how much he can sell eggs for.
Как вы учтете производство фермера, который растит и ест собственную еду? How do you account for the production of a farmer who grows and eats his own food?
Молодёжь покидает село; средний возраст британского фермера сейчас равен 59 годам. Young people are fleeing from the countryside; the average age of a British farmer is now 59.
Этот парень разбивал камни молотком на солнцепёке. но он мечтал о жизни фермера. This guy was breaking rocks with a hammer in the hot sunlight, but he just wanted to spend his life as a farmer.
Хамель был осужден за убийство одного палестинского фермера, и суд приговорил его к пожизненному заключению. Hamel had been convicted of murdering a Palestinian farmer, and had been given a life sentence by the Court.
В результате взрыва ракет вблизи деревни Фахд недалеко от города Самава пострадали два фермера, работавших на плантации финиковых пальм. Two farmers working in a date-palm plantation at Fahd village near the town of Samawah were hurt when missiles impacted in the village.
Мы встретили племянницу и сына фермера, попавших под перекрестный обстрел в "буферной зоне" между израильской границей и сектором Газа. We met the niece and son of a farmer caught in the "buffer zone" between the Israeli border and Gaza.
Девочка или выйдет замуж за идиота фермера, с которым будет наравне, или за стоящего джентльмена и прожить, ничего не понимая. The girl will either marry an idiot farmer, with whom she can keep pace, or a gentleman of worth and spend her life out of her depth.
Так что в следующий раз, когда вы будете в продуктовом магазине, думайте локально, выбирайте натуральное, знайте своего фермера и свою еду. So next time you're at the grocery store, think local, choose organic, know your farmer and know your food.
Практически в каждом случае, когда у бедного фермера появляется рынок сбыта - например, если сказать ему "Мы выкупим 300 тонн этого продукта. In virtually every case, when poor farmers are given a guaranteed market - if you say, "We will buy 300 metric tons of this.
Они потратили 20 центов на звонки потому, что по подсчетам одного фермера, это принесет им на 50% больше прибыли при продажи яиц. They were spending 20 cents to call because, by one farmer’s estimate, they would make 50% greater profit when selling their eggs.
Это привело к тому, что 22 000 мексиканских фермера и их семьи потеряли 90% доходов от экспорта только в течение одного первого года. Although the importers knew that Proctor's invention was ludicrous (because they had been importing the bean from Mexico for years), they had no choice but to accept the patent's legality, causing 22,000 Mexican farmers and their families to lose 90% of their export incomes in just the first year.
Но слабым местом этого вида страхования является то, что экономисты называют "моральной опасностью", поскольку оно ослабляет для фермера стимул к обеспечению хорошего урожая. But crop insurance suffers from what economists call a “moral hazard,” because it reduces farmers’ incentives to ensure the crop’s success.
В прошлом погодное страхование не могло служить эффективным средством управления риском для фермера, поскольку не существовало достаточно надежных средств оценки влияния погоды на урожай. In the past, weather insurance could not manage a farmer’s risk effectively because we could not measure well enough the effects of weather on crops.
Эта революция данных предлагает собой огромный потенциал для совершенствования процесса принятия решений на всех уровнях – от местного фермера до глобальных организаций в сфере развития. This data revolution offers enormous potential for improving decision-making at every level – from the local farmer to world-spanning development organizations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.