Sentence examples of "фигню" in Russian
И убери все эти карамельные палочки и рождественскую фигню.
And get all the candy canes and Christmas shit down.
Вы не должны продавать на Венис Бич всю эту новую фигню.
You shouldn't be selling on Venice Beach with all this novelty crap.
Разве мы изменили значение "доказанного факта" на "фигню, которую ты выдумал"?
Have we changed the definition of "a proven fact" to "crap you made up"?
Ты что, не наигралась в эту фигню с группировками в школе?
Didn't you get enough of this cliquey crap in high school?
Серьёзно, тебе надо послать всю эту финансовую фигню и стать шеф-поваром.
I mean, seriously, you should ditch the whole financial advisor thing and become a celebrity chef.
Так что, народ, вы купились на эту фигню про единого истинного бога?
So, you guys really buying to this one true god stuff?
Как ты планируешь вернуть себе деньги если он спустит их на всякую фигню?
How are you expecting to get your money back if he blows it all on stupid stuff?
А если ты веришь в эту фигню с асбестом, то дыши через раз.
And if you believe in all that asbestos nonsense, don't breathe too deep.
Она сказала, что глубоко опечалена, и процитировала печенье с предсказанием или еще какую-то мистическую фигню.
She said she was deeply saddened and quoted a fortune cookie or some mystical shit.
Или мы попросим ее отца выключить "Скайнет" и предотвратим всю эту фигню, или прощай великий Джон Коннор.
Either we get her father to shut Skynet down stop this shit from ever happening, or so much for the great John Connor.
Я называю её "Попробуй не врезаться в мебель и прочую фигню по пути к электрощиту в подвале, Маршал"
I call it "Try Not to Bang into All the Furniture and Stuff on Your Way to the Fuse Box in the Basement, Marshall"
И я хочу свежий ломтик лимона в мой чай со льдом, а не ту высохшую фигню, которая валяется тут целыми днями
And I want a freshly cut lemon in my iced tea, not some dried-out thing that's been sitting around all day
Если ты не снимешь с меня эту фигню прямо сейчас, я сожру дохлого опоссума, чтобы из пасти воняло, и буду дышать тебе в лицо.
If you don't take this thing off me right now, I'm gonna give myself dead possum breath and breathe in your face.
Если бы вы оставили это без присмотра, то вы бы продолжали создавать и разрушать химические связи создавая еще более разнообразную смесь молекул, которая затем формирует такую черную смолистую фигню в вашей кастрюле, да, которую сложно отмыть потом.
If you let that go unregulated, you'll continue to make and break chemical bonds, forming an even more diverse mixture of molecules that then forms this kind of black tarry stuff in your pan, right, that's difficult to wash out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert