Sentence examples of "фиксацию" in Russian

<>
Также и индекс доллара близок к 13-летнему максимуму, что тоже может обусловить фиксацию прибыли, если ситуация в Вашингтоне усугубится. Likewise, the dollar index is close to a 13 year high, which could also trigger some profit taking if things in Washington get nasty.
САП (внутренняя система управления ресурсами, включая фиксацию данных по программам). SAP (internal resource management system, including capture of programme data).
Тем не менее, доходность по облигациям США выросла, так как хорошие показатели поспособствовали фиксацию прибыли по облигациям. Nonetheless, US bond yields moved higher as the good figure encouraged some profit-taking on bonds.
При этом, все же, быстро приближается еще несколько уровней Фибоначчи, которые, как минимум, могут спровоцировать небольшую фиксацию прибыли: That said however a few more Fibonacci-based resistance levels are fast approaching which may at least encourage some profit-taking.
Чтобы закрепить вкладку на панели вкладок или открепить ее, нажмите вкладку правой кнопкой мыши и выберите Зафиксировать вкладку/Отменить фиксацию вкладки. To pin or unpin a tab to the tab bar, right-click the tab and select Pin Tab/Unpin Tab.
Следующий вероятный уровень сопротивления будет в районе 1.9800, где нисходящая трендлиния может инициировать небольшую фиксацию прибыли или новую активность продаж. The next likely resistance level is around 1.9800 where a downward sloping trend line may induce some profit-taking or fresh selling activity.
Несмотря на то, что, потенциально, это подготавливает почву для еще большего роста в ближайшем будущем, в краткосрочном периоде, как минимум, это повлекло фиксацию прибыли. While this has potentially paved the way for more gains to come in the near future, in the short-term at least this has given rise to some profit-taking.
С рынка, который держит короткие позиции по евро (в зависимости от приверженности торговцев – сегодня выходит новый отчет), мы могли бы видеть дальнейшее закрытие позиции и фиксацию прибыли по евро. With the market still being extremely short EUR (according to the Commitment of Traders report – watch for the new one coming out tonight), we could see further position-closing and gains in EUR.
Секция медицинского обслуживания, которую будет возглавлять главный врач, будет отвечать за оказание первой неотложной медицинской помощи при легких ранениях и контузиях, стабилизацию больных для эвакуации и фиксацию переломов, медицинскую помощь в целях лечения распространенных болезней и проведение обычных лабораторных исследований и периодических медицинских освидетельствований, иммунизацию и вакцинацию. The Medical Section would be headed by a Chief Medical Officer and would be responsible for the provision of first-aid and emergency assistance in cases of minor wounds and shock, stabilization for evacuation, immobilization of fractures, treatment of common illnesses and routine laboratory analysis, as well as the administration of routine medical examinations, immunizations and inoculations.
Если в качестве ремня S в соответствии с настоящими Правилами утвержден ремень привязного типа при использовании лямки поясного ремня, лямок плечевого ремня и, возможно, одного или нескольких втягивающих устройств, то заводом-изготовителем/подателем заявки могут быть представлены одна или две дополнительных проходящих между ног лямки, включая их фиксацию к креплениям. Where a harness belt has been approved as a S-type belt according to this Regulation, using the lap belt strap, the shoulder belt straps and possibly one or more retractors, one or two additional crotch straps including their attachments for their anchorages may be provided by the manufacturer/applicant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.