Exemples d'utilisation de "фиксированных" en russe
В нем учитывается ряд факторов, таких, как использование фиксированных ставок и оплата в зависимости от сложности дел.
It takes into account several factors, such as the use of flat rates and payment relating to the complexity of cases.
Включить рекомендации в фиксированных или переменных планах
Enable recommendations on fixed or variable plans
Новая система фиксированных ставок будет отвечать оперативным потребностям организаций, поскольку она будет обеспечивать стимулирование и поощрение географически мобильных сотрудников, желающих работать в местах службы с трудными условиями.
The new flat rate scheme would meet the organizations'business needs by providing incentives and rewards to geographically mobile staff who were willing to take up assignments in hardship duty stations.
Сведения о подоходном налоге приводятся в фиксированных отчетах.
Withholding tax is reported in fixed reports.
Кроме того, был поднят вопрос о применяемой некоторыми учреждениями системе фиксированных сборов, которая является несправедливой и оказывает отрицательное воздействие на мелкие проекты и проекты малых стран, что сдерживает осуществление таких проектов.
Additionally, a question was raised about the flat fee structure of some agencies, which would prove inequitable and negatively impact smaller projects and those of smaller countries, thereby discouraging such projects.
Использование рекомендаций для корректировки фиксированных надбавок или премий/
Use recommendations to adjust fixed increases or awards.
В связи с субсидией на образование Комиссия рекомендовала ряд таких мер, как корректировка размеров максимально допустимых расходов, максимальной субсидии и специальной субсидии на образование в определенных странах и пересмотр фиксированных ставок расходов на пансионное содержание.
Regarding the education grant, the Commission recommends a number of measures, such as the adjustment of the maximum admissible expenses, the maximum grant and the special education grant in certain countries and the revision of the flat rates for boarding.
Введите список фиксированных значений, разделяя их точкой с запятой (;)
Type a list of fixed values separated by semicolons (;).
В пункте 12 (a) Комиссия рекомендовала Трибуналу улучшить контроль за обязательствами и рассмотреть альтернативные решения в связи со статьями 23 и 24 директивы 1/94 Трибунала в целях замены нынешней системы почасовой оплаты труда адвокатов системой единовременных или фиксированных выплат за оказываемую ими юридическую помощь.
In paragraph 12 (a), the Board recommended that the Tribunal improve the monitoring of commitments and consider an alternative solution to Tribunal directive 1/94, articles 23 and 24, with a view to replacing the present hourly rate system for counsel with a lump-sum or flat-rate approach for legal aid payments.
Кроме того, эта функция пользует преимущества структуры фиксированных компенсаций HCM.
Additionally, this feature takes advantage of the HCM fixed compensation structure.
Как обнаружилось, эта система приводила к ошибкам кодирования и была явно слишком запутана, и в 1981 году она была заменена системой фиксированных процентных долей, рассчитанных на основе сумм расходов 1980/81 года по определенным совпадающим учетным кодом, и в результате доля МАГАТЭ составила 45,5 %, ЮНИДО- 50,1 %, а остальное пришлось на Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) и на коммерческих съемщиков.
This system was found to be liable to coding errors and was evidently too complicated, and it was replaced in 1981 with a system of flat percentage shares computed on the basis of 1980/81 expenditures under certain shareable object codes, which assigned 45.5 per cent to IAEA, 50.1 per cent to UNIDO, and the rest to UNRWA and commercial tenants.
Действия применяются к процессу событий при расчете фиксированных планов компенсации.
The actions are applied to an event process when fixed compensation plans are calculated.
Целочисленный – выберите этот тип, если необходимо создать диапазон фиксированных числовых значений.
Integer – Select this type when you want to create a range of fixed numerical values.
Повышенная производительность при расчете и разноске признания выручки для фиксированных цен
Enhanced performance when calculating and posting fixed price revenue recognition
все тела в ней передвигаются в фиксированных рамкахабсолютного пространства и времени.
There are particles and they move around with respect to a fixed, absolute framework of space and time.
Настройка фиксированных правил канбана пополняют единицы обработки материалов, использованные из запасов.
Set up fixed-quantity kanban rules to replenish material handling units that are consumed from inventory.
Соотношение фиксированных инвестиций Индии, наоборот, в последние годы снизилось до 30% ВВП.
India’s fixed-investment ratio, by contrast, has declined in recent years to around 30% of GDP.
Раздел "Создание плана фиксированных компенсаций" в статье Основные задачи: планы компенсационных выплат
“Create a fixed compensation plan” section in Key tasks: Compensation plans
Местонахождения можно назначить в качестве фиксированных или постоянных местонахождений для определенных складируемых номенклатур.
Locations can be assigned as fixed or permanent locations for specific inventory items.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité