Sentence examples of "фиктивные" in Russian
Финансовые учреждения не должны иметь анонимные счета или счета, открытые на фиктивные имена.
Financial institutions should not maintain anonym accounts or fictive name accounts.
«Мне приходилось делать фиктивные плакаты и листовки, показывая на них свое оружие как охотничье, - рассказывает Найт.
"I had to make fake flyers that showed our guns in a hunting context," Knight said.
В 2002 году было возбуждено 471 уголовное дело в отношении лиц, оформлявших фиктивные документы для выезда за рубеж.
In 2002, 471 criminal cases have been instituted against persons who were preparing false documents for leaving abroad.
В целях организации утечки химических веществ-прекурсоров используются специальные торговые агенты, зоны свободной торговли, поддельные разрешения на экспорт или импорт и фиктивные компании-импортеры.
Specialized brokers, free trade zones, falsified export or import authorizations and non-existent importers are used in attempts to divert precursor chemicals.
Если эти условия будут соблюдены, мы сможем избежать заблуждений относительно фактического распределения сил и влияний, и пусть тогда существуют фиктивные президенты и марионеточные парламенты, если у кого-то от этого повышается самооценка.
Provided we do not deceive ourselves about where real power lies, let presidents and parliaments be three a penny if that is what makes people feel good about themselves.
Вопрос 6- Согласно налоговой инспекции, какую долю составляют фиктивные закупки товаров и услуг, проводимые по статье оперативных расходов с целью увеличения НДС, вычитаемого из суммы облагаемого дохода, с разбивкой по отраслям экономической деятельности?
Question 6- According to the tax inspection, what is the proportion of falsified procurements of goods and services included in the operating expenses with the aim of increasing deductible VAT by economic activity.
Эти усилия, чтобы окружить Индию с моря стратегическим расположением военно-морских баз от Хайнань на востоке до Гвадара на западе, и с суши, поддерживая фиктивные претензии Пакистана, которые подрывают территориальную целостность Индии, выводит "Большую игру" на новый и более опасный уровень.
This effort to encircle India by sea with strategically positioned naval stations from Hainan in the East to Gwadar in the West, and on land by promoting bogus Pakistani claims that undermine India's territorial integrity, takes the "Great Game" to a new and more dangerous level.
Следует отметить, что эти фиктивные выборы сопровождались репрессивными актами сепаратистского режима Сухуми, такими, как угрозы в отношении местного населения, принуждение его участвовать в незаконном голосовании, стрельба по группе грузинских и абхазских молодых людей, мирно протестовавших против так называемых выборов, похищение и незаконный арест трех участников акции протеста.
It is noteworthy that these spurious elections were accompanied by the repressive acts of the Sokhumi separatist regime, such as threatening the local population, forcing them to participate in the illegal voting, opening fire at a group of Georgian and Abkhaz young persons peacefully protesting against so-called elections, kidnapping and unlawfully arresting three protesters.
пункт 51 следует пересмотреть с тем, чтобы он предусматривал, что государства, принимающие нормы, которые рекомендуются в Руководстве, возможно, пожелают провести обзор своего законодательства об интеллектуальной собственности с целью замены всех механизмов, с помощью которых обеспечительное право было создано в интеллектуальной собственности (включая фиктивные уступки), общими нормами обеспечительного права;
Paragraph 51 should be revised to provide that States enacting the law recommended in the Guide might wish to review their intellectual property legislation with a view to replacing all the devices by way of which a security right was created in intellectual property (including fictional assignments) with a general security right;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert