Sentence examples of "фиктивный" in Russian
данное лицо вступило в фиктивный брак с гражданином или негражданином Латвии либо с иностранцем или лицом без гражданства, имеющим постоянный вид на жительство, чтобы иметь основания для получения постоянного вида на жительство;
The person has entered into fictitious marriage with a citizen or non-citizen of Latvia or a foreigner or a stateless person who has a permanent residence permit, with the purpose of forming grounds for the receipt of a permanent residence permit;
Данными действиями военные лидеры ставят свой фиктивный референдум, целью которого является укрепление их репрессивной власти выше благосостояния бирманского народа.
With this move, the military leaders are putting their sham vote aimed at tightening their repressive grip on power ahead of the well being of the Burmese people.
И наконец, Уголовный кодекс предусматривает наказание в отношении «любого, кто совершил незаконные международные операции с подлежащим регулированию оружием, предполагающие реальный или фиктивный транзит через территорию Княжества», и устанавливает уголовную ответственность за «покупку, продажу, хранение или импорт взрывчатых веществ, не предназначенных для использования в рамках разрешенной деятельности».
Lastly, the Penal Code punishes “anyone who carries out international transactions in regulated arms, involving real or fictitious transit through the Principality”, and penalizes “the purchase, sale, possession or import of explosives not intended for use in an authorized activity”.
Может, она солгала о том, что он обожает Сент-Мари, из-за того, что их брак фиктивный и её не слишком заботит, чтобы его тело доставили домой.
Maybe she lied about him loving Saint-Marie, because their marriage was a sham and she didn't care enough to have him shipped home.
фиктивные документы, которые не используются в законной торговле;
Fictitious documents that are not used in legitimate commerce;
Он зашел в свою школу в фиктивном жилете смертника.
He walked into his high school wearing a dummy suicide vest.
Таким образом, с реальными и фиктивными парламентами обращаются как с равными.
So real parliaments and sham parliaments are treated as equals.
Арам только что доделал липовую медкарту для фиктивного донора.
Aram just finished the mock-up for the medical file on our fictitious donor.
Банковский счет, что дала тебе Надин, зарегистрирован в Каракасе на фиктивную корпорацию.
The bank account number that Nadine gave you in Caracas is registered to a dummy corporation.
Собирается ли Франция заменить мнимую революцию мая 1968 года на фиктивную контрреволюцию этого года, или же французы наделили Николя Саркози полномочиями, чтобы он совершил реальные изменения с целью модернизации их страны?
Is France about to exchange the fake revolution of May 1968 for a sham counter-revolution this year, or have the French given Nicolas Sarkozy a mandate for real change to modernize their country?
В этом примере удаляется фиктивная политика DLP с именем Employee Numbers.
This example removes the fictitious DLP policy named Employee Numbers.
Иск о признании неограниченного правового титула - это когда собственность приобретается через фиктивную сделку!
A quiet title action is when you purchase property through a dummy transaction!
Решение должно быть основано на действующих юридических нормах, а в тех случаях, когда суд был " фиктивным ", первоначальное решение не может быть основано на надлежащих юридических нормах, и поэтому средство защиты autrefois acquit использовать нельзя.
There has to be a real legal basis for the decision, and where a trial is a “sham,” no proper legal basis for the original decision existed, and as such, a plea of autrefois acquit would not be available.
В этой статье используется фиктивная организация Contoso, которая владеет доменом contoso.com.
Examples in this topic use the fictitious organization, Contoso, which owns the domain contoso.com.
Мобильные приложения, разработанные с помощью Unity, должны загружать фиктивную сборку и включать скринкаст интеграции.
Mobile apps developed with Unity should upload a dummy build and include a screencast of the integration.
Это ? фиктивные дебаты, потому что при этом предполагается поставить вопрос: действительно ли в интересах европейцев заранее оборвать существующую сегодня связку, соединяющую нас с США, прежде чем нам были предложены какие-либо конкретные американские решения, которые непосредственно нас затрагивают?
It’s a sham debate, because it assumes what must be questioned: Is it really in Europeans’ interest to cut the cord proactively now, before we have even been presented with any concrete US decisions that directly affect us?
В этом примере возвращаются сведения о фиктивной политике DLP с именем Employee Numbers.
This example returns information about the fictitious DLP policy named Employee Numbers.
Она была пассивным получателем чека, который вы считаете был выписан с фиктивного счета, вот и все.
She was a passive recipient of a check that you believe came from a dummy account, that's all.
Это огромная масса злокачественных, фиктивных, спекулятивных документов, раздутых в стоимости, которые невозможно спасти.
It's an immense mass of cancerous, fictitious, speculative paper, bloated in value, impossible to bail out.
Следует отметить, что БСТ не используют фиктивного времени и других прямых методов корректировки индексов цен на изменение качества.
It should be noted that BLS does not use time dummies or other direct methods to quality adjust price indexes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert