Sentence examples of "финансировавшимися" in Russian
В связи с сокращением международных сотрудников, начатом в 2000 году, значительная часть деятельности МИНУГУА в области общественной информации обеспечивалась гватемальцами, набранными в качестве добровольцев Организации Объединенных Наций и полностью финансировавшимися правительством Ирландии.
In response to international staff reductions that began in 2000, much of MINUGUA public information work was sustained by Guatemalans hired as United Nations Volunteers, funded fully by the Government of Ireland.
Значительную роль в провоцировании этого кризиса сыграли глобальные макроэкономические диспропорции, нараставшие на протяжении многолетнего периода высокого уровня потребительского спроса в развитых странах, которые сводили свои счета текущих операций со значительными дефицитами, финансировавшимися главным образом за счет значительных активных сальдо в восточноазиатских и нефтеэкспортирующих странах.
Global macroeconomic imbalances accumulating over years of strong consumer demand in developed countries running large current account deficits, financed mainly by surpluses in East Asian and oil exporting countries, played a significant role in precipitating the crisis.
Война в Ираке финансировалась полностью в кредит;
The Iraq war has been financed entirely on credit;
Eisteddfod финансируется Советом по уэльскому языку.
The Eisteddfod receives funding from the Welsh Language Board.
Им финансируются важнейшие общеевропейские транспортные и энергетические линии.
It finances crucial pan-EU transport and energy links.
Проект почти полностью финансируется через заказы от рыболовов.
The project is almost fully funded through these orders from anglers.
Ядерные программы Ирана продолжали финансироваться за счёт международной торговли.
Iran's nuclear programs continued to be financed by international commerce.
Сайт Дугина «Русский мир Евразии» финансируется посредством президентских грантов.
Dugin’s online news resource, the Russian World of Eurasia, is funded by presidential grants.
За счет Фонда финансируются бюджетные мероприятия до получения начисленных взносов.
The fund finances regular budget implementation pending receipt of assessed contributions.
Центры должны финансироваться на регулярной основе и соответствующим образом укомплектовываться.
The centres should be funded regularly and staffed appropriately.
Другими словами, отрицательные накопления правительства финансируются положительными накоплениями частного сектора.
In another words, the government's negative saving is financed by the private sector's positive savings.
Работы по модернизации подвижного состава могут частично финансироваться из государственного бюджета.
The upgrading of rolling stock can partly be funded by the Government budget.
33 процента всех займов, финансировавшихся в Сирийской Арабской Республике, получили женщины.
Women received 33 per cent of all loans financed in the Syrian Arab Republic.
как будет финансироваться проект в плане инвестиций и покрытия текущих расходов?
How will the project be funded with regard to investment and running costs?
Даже та часть, которая не финансируется государством, не является обычным рынком;
Even the part that is not government-financed is not a conventional market;
Проводка финансируется поровну между источником финансирования 2 и источником финансирования 3.
The transaction is funded equally between funding source 2 and funding source 3.
По меньшей мере, торговля ценными бумагами должна финансироваться из собственного капитала банков.
At a minimum, proprietary trading ought to be financed by banks’ own capital.
Она финансируется целевыми субсидиями и не обладает полномочиями в сфере налогообложения.
The Assembly is funded by a block grant and has no powers of taxation.
Государственные субсидии могут надежно финансироваться только посредством контроля над производительными секторами экономики.
State handouts can be reliably financed only by controlling the economy’s productive sectors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert