Exemples d'utilisation de "финансировало" en russe

<>
Государство финансировало свои покупки и инвестиционные проекты, казалось бы, неисчерпаемыми нефтяными доходами. The state financed their purchases and investment projects with seemingly inexhaustible oil revenues.
Отделение ЮНЕСКО в Сантьяго финансировало курсы испанского языка в качестве второго языка для учителей из стран Карибского региона. UNESCO in Santiago funded a course in Spanish as a second language for teachers in the CARICOM region.
С 1981 года США везло в таких притоках капитала из-за рубежа, и это финансировало рост государственного долга. Since 1981, the US has been lucky in that inflows of capital from abroad financed the growth of government debt.
Правительство Финляндии финансировало финские неправительственные организации, включая “LiiKe ry”, в целях развития спорта в Объединенной Республике Танзания и других африканских странах. Finnish NGOs, including LiiKe ry, are funded by the Government to develop sport in the United Republic of Tanzania and other African countries.
Например, оно финансировало одну из инициатив НПО, реализация которой привела к публикации в декабре 2002 года ряда договоров о правах человека, включая Конвенцию. For example, it had financed an NGO initiative which had led to the publication in December 2002 of a number of human rights documents, including the Convention.
Например, в 1996 году Федеральное управление шоссейных дорог финансировало проведение второй Национальной конференции, посвященной транспортным проблемам женщин, которая была организована Аризонским университетом. For example, in 1996, the Federal Highway Administration funded The Women's Travel Issues Second National Conference organised by the University of Arizona.
Видные деятели в области литературы, искусства и спорта участвовали в государственных просветительских кампаниях, и правительство также финансировало мероприятия в интересах молодежи в сфере досуга и отдыха. Literary, artistic and sports celebrities had participated in its public awareness campaigns, and it also financed leisure and recreation activities for young people.
На протяжении ряда лет министерство финансировало организации чернокожего населения и этнических меньшинств, с тем чтобы они могли создать потенциал для ведения работы в сфере здравоохранения. The Department has been funding black and minority ethnic organisations for a number of years to build their capacity to undertake health work.
УВКПЧ финансировало также работу по сбору предварительной ориентировочной информации о серьезных нарушениях прав человека, связанных с конфликтом, и выделило средства для проведения предварительной оценки мест массовых захоронений силами группы судебно-медицинских экспертов из состава АГСА. OHCHR also funded a mapping exercise to collect preliminary indicative information on serious human rights violations and abuses relating to the conflict and financed a preliminary assessment of mass graves and burial sites by a team of forensic experts from EAAF.
МНЗ также финансировало ряд федеральных агентств, занимающихся оценкой межведомственной подготовки в области борьбы с финансовыми преступлениями и разработкой специализированной подготовки персонала в конкретных странах мира по борьбе с отмыванием денег. INL also provided several federal agencies funding to conduct multi-agency financial crime training assessments and develop specialized training in specific jurisdictions worldwide to combat money laundering.
Соединенное Королевство, помимо этого, финансировало совместную оценку (май/июнь 2009 года) причин, препятствующих росту, и перспектив экономики Бурунди, которая послужит для разработки будущих Стратегических рамок сокращения масштабов нищеты и представит правительству и партнерам по развитию комплекс ключевых приоритетных задач. The United Kingdom also financed a joint evaluation (May/June 2009) of obstacles to growth and economic opportunities in Burundi, which will be used in formulating the next poverty reduction strategy paper and setting the key priorities of the Government and the development partners.
В июле в результате проведенной одной из неправительственных организаций операции по разминированию, которую возглавляла «Хьюмэйд» и финансировало Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, было обезврежено свыше 150 противопехотных мин в столице страны — городе Бисау. In July, a non-governmental organization mine clearance operation led by HUMAID and funded by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland removed over 150 landmines in the capital, Bissau.
ЮСАИД финансировало программу с участием шести НПО для работы по проекту повышения осведомленности молодежи о ВИЧ/СПИДе, который был направлен на три группы лиц: не посещающая школы молодежь, водители и кондукторы минибусов и молодежь в организованных группах в Джорджтауне, Линдене и Нью-Амстердаме. USAID has funded a programme involving six NGO'S to work on a Youth HIV/AIDS Awareness Project that targets three groups: out of school youth, mini-bus drivers and conductors, and youth in organised groups in Georgetown, Linden and New Amsterdam.
Помимо этого, министерство обеспечивает несение полицейской службы в общинах коренного населения и до недавних пор финансировало две должности констеблей в общинах коренного населения для оказания содействия КККП в населенных пунктах Макковик и Поствилл в соответствии с соглашением об осуществлении полицейской деятельности в общинах, которая проводилась в 2000 году. The Department is also responsible for the delivery of policing services in aboriginal communities and has, until recently, funded two aboriginal community constables to provide assistance to the RCMP in the communities of Makkovik and Postville pursuant to a Community Policing Agreement, which was executed in 2000.
5 и 6 февраля 2009 года Международная консультативная группа по вопросам сектора безопасности и Женевский центр по вопросам демократического контроля над вооруженными силами провели семинар, который финансировало Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и в число участников которого входили будущие члены нового секретариата, для рассмотрения принципов реформирования сектора безопасности и выработки проекта круга полномочий нового органа. On 5 and 6 February 2009, the International Security Sector Advisory Team and the Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces held a workshop funded by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, whose participants included future members of the new Secretariat, to review principles of security sector reform and produce draft terms of reference for the new body.
Международное Финансирование и Глобальное Потепление Global Finance and Global Warming
Финансировать подобные усилия будет непросто. Funding such efforts will not be easy.
Они могут выделять значительную часть первоначального и стартового капитала для финансирования предпринимательских инициатив, в том числе через синдицированные операции с участием нескольких " ангелов ". They can provide a substantial portion of the seed and start-up capital to entrepreneurial ventures, including through syndicated deals involving several angels.
Другим большим барьером является финансирование. Finance is another great barrier.
Рассмотрим научные исследования, финансируемые государством. Consider publicly-funded scientific research.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !